為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

關閉此視窗 請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

中英對照讀新聞》These ancient termite mounds have thrived for 34 millennia 這些古老的白蟻丘已繁衍生息長達3萬4000年

圖說:南非這個仍有白蟻棲息的蟻丘,已有超過3萬年歷史。(美聯社)

圖說:南非這個仍有白蟻棲息的蟻丘,已有超過3萬年歷史。(美聯社)

2024/10/14 05:30

◎陳成良

Scientists in South Africa have been stunned to discover that termite mounds that are still inhabited in an arid region of the country are more than 30,000 years old, meaning they are the oldest known active termite hills.

南非科學家驚訝地發現,該國一個乾旱地區仍有白蟻居住的蟻丘,已有超過3萬年歷史,這意味著它們是已知最古老、仍在使用中的白蟻丘。

Some of the mounds near the Buffels River in Namaqualand were estimated by radiocarbon dating to be 34,000 years old, according to the researchers from Stellenbosch University.

斯泰倫博斯大學的研究人員表示,透過放射性碳測年法,他們估計納馬誇蘭布菲爾斯河附近的一些蟻丘已有3萬4000年歷史。

The mounds existed while saber-toothed cats and woolly mammoths roamed other parts of the Earth and large swathes of Europe and Asia were covered in ice. They predate some of the earliest cave paintings in Europe.

這些蟻丘的存在,可以追溯到劍齒虎和長毛猛獁象在地球其他地區遊蕩的時期,當時歐洲和亞洲的大片地區被冰雪覆蓋,它們甚至比歐洲一些最早的洞穴壁畫還要古老。

Some fossilized termite mounds have been discovered dating back millions of years. The oldest inhabited mounds before this study were found in Brazil and are around 4,000 years old.

科學家已發現一些可追溯到數百萬年前的白蟻丘化石。在這項研究之前,仍有白蟻居住的最古老蟻丘是在巴西發現的,年齡約為4000年。

新聞辭典

arid:形容詞,乾燥的、缺乏水分的,通常用來形容氣候或地區。例句:Many animals have adapted to survive in arid environments.(許多動物已經適應在乾旱環境中生存。)

roam:動詞,指漫步、流浪。例句:Let your imagination roam free.(讓你的想像力自由倘佯。)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

國際今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。