為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

中英對照讀新聞》New Zealand fisherman rescued after treading water for 23 hours 紐西蘭漁夫踢水23小時後獲救

一名漁民在海上作業。(法新社)

一名漁民在海上作業。(法新社)

2024/03/06 05:30

◎管淑平

A fisherman who survived treading water for 23 hours off the coast of New Zealand after falling off his boat said he was lucky to be alive after being spotted due to the reflection from his wristwatch.

一名漁夫從他的船上跌落海中後,在紐西蘭外海靠踢水漂浮23小時撐過來,他說他因為手錶反光被人發現而倖存。

Will Fransen was pulled overboard without a life jacket on Jan. 2 while attempting to reel in a marlin in waters off the country’s North Island.

威爾‧佛蘭森1月2日在該國北島外海,試圖收線把一條旗魚拉起來時,從船上被拉下水,當時他身上沒有穿救生衣。

He survived by treading water, while being briefly circled by a shark, before using his watch to attract the attention of a passing boat.

他靠著一直踢水漂浮活下來,期間一度有一隻鯊魚在他身邊打轉,之後他利用他的手錶吸引一艘經過的船隻注意。

James Mcdonnell, one of his rescuers, said Fransen was "incredibly pale and incredibly cold" when they pulled him from the water on the afternoon of Jan. 3.

其中一名施救者詹姆士‧麥唐奈說,他們1月3日下午把佛蘭森從水裡救上來時,他「臉色極為慘白而且很冷」。

Fransen said he planned to upgrade the safety rails on his boat, which has yet to be found. (Reuters)

佛蘭森說,他打算升級他船上的安全護欄。不過他的船還沒找回來。(路透)

新聞辭典

tread:動詞,踩、踏,步行。tread water指靠踩水或踢水,漂浮在水面上,另有「停滯不前」的意思。例句:We are treading water, unable to make any progress.(我們正在原地踏步,無法有任何進展。)

reel:動詞,捲起,蹣跚或搖晃行走,感到天旋地轉。例句:The bad news left us reeling with shock.(這個惡耗讓我們震驚不已。)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

國際今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。