為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

中英對照讀新聞》Chess robot grabs and breaks finger of seven-year-old opponent西洋棋機器人抓住並弄斷7歲對手的手指

莫斯科一場西洋棋比賽中,下棋機器人竟然弄斷男孩的手指。圖為瑞士一場西洋棋比賽的檔案照。(歐新社)

莫斯科一場西洋棋比賽中,下棋機器人竟然弄斷男孩的手指。圖為瑞士一場西洋棋比賽的檔案照。(歐新社)

2022/11/13 05:30

A chess-playing robot fractured the finger of its 7-year-old opponent during a tournament in Moscow.

一台下棋機器人在莫斯科錦標賽折斷它7歲對手的手指。

Video of the incident, which occurred at the Moscow Chess Open competition, went viral on social media.

這起在莫斯科西洋棋公開賽發生的意外事故影片在社群平台上竄紅。

It shows the machine reaching for and grabbing one of the boy’s chess pieces, and quickly discarding it from the board.

影片顯示這台機器伸手夾起男孩的一個棋子,然後快速地將它從棋盤上扔掉。

Before the robot’s arm retracted, the boy attempted to make another move, pushing one of his rooks into the same place as the recently removed piece.

在機器人的手臂縮回之前,這位男孩試圖做出另一步走棋,推進其中一個車棋到跟剛被去除的棋子同樣的位置。

The video then shows the robot’s mechanical claws descending back toward the board, this time grabbing the boy’s index finger instead of a chess piece.

這部影片接著顯示機器人的機械爪子下降回到棋盤,這次抓住男孩的中指,而不是棋子。

The video shows the robot holding the finger in place for at least 15 seconds before two bystanders were able to pry open the claws and release the boy.

這部影片顯示,在2位旁觀者得以撬開爪子釋放這位男孩之前,機器人在原地握著手指至少15秒。

"We will discuss additional protection and safety measures with its operators," Moscow Chess Federation chief Sergey Lazarov said.

莫斯科西洋棋聯合會主席謝爾蓋.拉扎瑞夫說,「我們會跟它的操作人員討論額外的保護和安全措施」。

新聞辭典

fracture:動詞,斷裂。例句:Sunny fractured a rib in the accident.(桑妮在意外中摔斷1根肋骨。)

retract:動詞,縮回。例句:The leopard retracts its claw as the prey disappeared.(獵豹在獵物消失的時候收回牠的爪子。)

tournament:名詞,錦標賽。例句:Betty was eliminated in the second round of the tournament.(貝蒂在第2輪比賽被淘汰。)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

國際今日熱門

2024巴黎奧運

看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。