為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

關閉此視窗 請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

    限制級
    您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
    根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

    中英對照讀新聞》World’s fastest passenger jet goes supersonic in tests (世界最快噴射客機在試飛中達到超音速)

    龐巴迪「環球8000」客機。(取自龐巴迪官網)

    龐巴迪「環球8000」客機。(取自龐巴迪官網)

    2022/07/06 05:30

    ◎管淑平

    The race to resume supersonic passenger flights nearly two decades after the retirement of Concorde was offered a glimmer of excitement on Monday when plane manufacturer Bombardier revealed high speed achievements while confirming the launch of its new business jet.

    飛機製造商龐巴迪週一揭露其最新商務噴射客機達到的高速度成果,同時證實上市時間,為協和號退役將近20年後,重拾超音速載客飛行的競賽,注入一絲興奮。

    The Canadian company said the in-development Global 8000 will be "the world’s fastest and longest-range purpose-built business jet."

    這家加拿大公司說,這款開發中的「環球8000型」客機,將是「全世界最快、最長程的特製商用噴射機」。

    The news comes after a Global 7500 test vehicle broke the sound barrier during a demonstration flight last May, achieving speeds of more than Mach 1.015.

    在發布這項消息前,一架環球7500型測試機,在去年5月一次試飛中突破音障,達到超過1.015馬赫的速度。

    "The Global 8000 aircraft leverages the outstanding attributes of the Global 7500 aircraft, providing our customers with a flagship aircraft of a new era," Éric Martel, president and CEO for Bombardier, said.

    龐巴迪總裁兼執行長馬泰爾說,「環球8000飛機利用環球7500型的優異特性,提供我們顧客一架新年代飛機的佼佼者」。

    新聞辭典

    glimmer:名詞,微弱的跡象。例句:There’s still a glimmer of hope that he’ll recover.(他還有一絲康復的希望。)

    purpose-built:形容詞,為特定目的打造的。例句:These are purpose-built facilities to help people with disabilities.(這些是專門為協助身心障礙者打造的設施。)

    leverage:動詞,借助既有(力量)達成某事;名詞,影響力。例句:The opposition has gained greater political leverage.(反對派得到了更大的政治影響力。)

    不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

    圖
    國際今日熱門
    看更多!請加入自由時報粉絲團

    網友回應

    載入中
    此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。