《中英對照讀新聞》Kim Jong-un’s sister could emerge as heir apparent/金正恩之妹可能成為接班人
北韓國務委員會委員長金正恩2018年9月19日和南韓總統文在寅在北韓首都平壤的「百花園招待所」舉行峰會後,簽署聯合聲明。金正恩胞妹金與正(右)在側幫他在聲明文件上用印。 (美聯社檔案照)
◎茅毅
"North Korea’s Kim Jong-un, in order to overcome the national crisis, could expand Yo-jong’s status and role as the ’party center,’" the National Assembly Research Service said in a report released on Wednesday.
「北韓的金正恩為了度過國家危機,可能擴大(胞妹)金與正作為(朝鮮勞動黨)『黨核心』的地位和角色」,南韓「國會立法調查處」在週三發布的一份報告中說。
"Party center" is a term that was used for both Jong-un and his father Kim Jong-il when they were recognized as the official successors of the country.
「黨核心」係用於金正恩與其父金正日被承認為該國正式接班人時的一個專有名詞。
The think tank assessed that the 32-year-old Yo-jong’s reappointment as an alternate member of the ruling Workers’ Party’s top policymaking body will strengthen the political foothold of the Baekdu bloodline.
該智庫評估,32歲的金與正再次獲任命為執政的勞動黨最高決策機構(中央委員會政治局)之候補委員,將強化其「白頭」血統的政治立足點。
新聞辭典
heir apparent:名詞,法定(當然)繼承人、確定接班人。The Prince is the heir apparent to the throne.(這名王子是王位的法定繼承人。)
emerge as:片語,成為。Climate change will probably emerge as a major driver of change in aquatic ecosystems.(氣候變遷將很可能成為水生生態系統改變的一大驅力。)
foothold:名詞,立足點、立錐(足)之地、踏腳處。Our company is trying to gain a foothold in the European market.(本公司正試圖在歐洲市場取得一席之地。)