為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《中英對照讀新聞》Moon’s former spokesperson defeats ex-Seoul Mayor/文在寅的前發言人擊敗前首爾市長

前青瓦台發言人高旼廷(左)當選南韓新科國會議員後,16日在她位於首爾「廣津B」選區內的一個傳統市場,高興地擁抱支持她的一名女攤商。高旼廷以50.3%的得票率,險勝前首爾市長吳世勳的47.8%,雙方僅差2.5%。
 (歐新社)

前青瓦台發言人高旼廷(左)當選南韓新科國會議員後,16日在她位於首爾「廣津B」選區內的一個傳統市場,高興地擁抱支持她的一名女攤商。高旼廷以50.3%的得票率,險勝前首爾市長吳世勳的47.8%,雙方僅差2.5%。 (歐新社)

2020/04/19 05:30

◎茅毅

In one of the most heated elections for the National Assembly, former presidential spokesperson Go Min-jung of the ruling party clinched victory in Seoul’s Gwangjin B precinct over an opposition heavyweight figure, election results showed Thursday.

週四選舉結果顯示,在本次(南韓)國會最激烈的選舉之中,執政黨的前總統府發言人高旼廷(譯按:也有拼成Ko Min-jung),在首爾的「廣津B」選區擊敗一名在野黨的重量級人物,獲得勝利。

The constituency emerged as a closely watched neck-and-neck race after the conservative United Future Party fielded Oh Se-hoon, who has widely been perceived as a presidential hopeful, to run in a constituency regarded as a liberal stronghold, where current Justice Minister Choo Mi-ae was elected five times.

該選區在保守派的「未來統合黨」派出咸認是總統熱門人選的吳世勳,投入這個被視為自由派大本營的選區參選後,成為一場被密切關注、難分軒輊的選戰。現任法務部長秋美愛,就曾在該選區5度當選。

In response, the ruling party put forward Go, a widely recognized figure though a novice in electoral affairs. "It was a difficult battle and there were many tough situations. But I am grateful for the many people who held my hand until the last moment," Go said.

對此,執政黨則推出了高知名度人物,但卻是選舉新手的高旼廷。「這是場苦戰,有許多困境。但我感激幫助我到(選戰)最後一刻的許多人」,高旼廷說。

新聞辭典

clinch:動詞,獲得、達成、最終贏得、擁抱。Tom finally clinched the deal.(湯姆最後做成了這筆交易。)

neck-and-neck :片語,旗鼓相當、不分勝負、勢均力敵。The two teams are neck-and-neck with 1 point each.(這兩隊各得1分,打成平手。)

novice:名詞,新手、初學者。She has never driven a car before - I’m a complete novice.(她從沒開過車—完全是個新手。)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

國際今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。