《中日對照讀新聞》食物繊維多く食べると死亡リスク2割減 9万人追跡調査 多攝取膳食纖維 死亡風險降低20% 針對9萬人的追蹤調查
◎茅毅
食物繊維を多くとっている人はそうでない人に比べて、死亡のリスクが約2割下がる。そんな調査結果を、国立がん研究センターの研究チームがまとめた。
多吃膳食纖維的人,比並未多吃者,死亡風險降低約20%。該調查結果係由日本「國立癌症研究中心」的研究團隊彙整歸納完成。
チームは、45~74歳の日本人の男女約9万人に食事調査に協力してもらい、1995年以降、平均16.8年間追跡した。どの食品をどれくらいの頻度で食べているかなどを答えてもらい、食物繊維の摂取量を推計。
該團隊邀請45至74歲、共約9萬名日本籍男女,協助進行飲食(習慣、行為)調查。1995年以後,平均(1名個案)追蹤16.8年。期間,請這些人回答自己吃哪種食物、吃多少次等問題,藉此推算其膳食纖維的攝取量。
年齢や喫煙、糖尿病などの影響を除いて分析すると、摂取量が最も少ないグループより10グラムほど多くとっている、最も多いグループでは、男性は23%死亡リスクが減少。女性は18%減少していた。食物繊維を10グラムとるには、ゆで大豆なら120グラム、ゆでキャベツなら500グラムが目安という。
在排除年齡與吸菸、罹患糖尿病等因素的影響加以分析後,就(發現)比起膳食纖維攝取量最少的組別,在多吃約10公克、即攝取量最多的組別中,男性的死亡風險降低23%、女性減少18%。要攝取10公克膳食纖維,若是煮熟的大豆,標準是120公克;煮熟的甘藍菜則是500公克。
ニュース・キーワード新聞辭典
とる:動詞,本文作吃、攝取。例:日(ひ)に三食(さんしょく)をとる。(一天吃三餐。)
目安(めやす):名詞,標準、目標。例:目安を高(たか)いところにおく。(將標準訂高。)
単語を読みましょう
食物繊維(しょくもつせんい)/追跡調査(ついせきちょうさ)/頻度(ひんど)/摂取量(せっしゅりょう)/推計(すいけい)/喫煙(きつえん)/糖尿病(とうにょうびょう)/減少(げんしょう)/除く(のぞく)/グラム(英文gram,公克)/リスク(英文risk,風險、危險)/キャベツ(英文cabbage,甘藍菜、高麗菜、卷心菜、包心菜)