為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《中英對照讀新聞》Woman "saved husband’s life" in lion attack 婦女在獅口下救回丈夫性命

2007/02/03 06:00

◎ 魏國金

A 65-year-old woman saved her husband’s life after beating off a mountain lion which mauled him as they hiked in a California park, wildlife officials said.

野生動物官員指出,一名65歲的婦女擊退一頭山獅,救回丈夫性命;當時他們在加州一處公園健行,這頭山獅攻擊他。

Nell Hamm attempted to gouge the lion’s eyes with a pen before picking up a large branch and clubbing the big cat into submission after it sunk its jaws into her husband Jim’s head during the attack.

在獅子攻擊過程中,妮爾.漢姆在山獅的利顎咬住其夫吉姆的頭後,先用筆猛刺山獅的眼珠,之後掄起一根大樹枝,連番痛打這隻大貓至其屈服。

Jim Hamm, 70, was recovering in hospital following the terrifying ordeal. California Department of Fish and Game spokesman Steve Martarano said Hamm had saved her husband’s life.

70歲的吉姆.漢姆歷經這場令人膽顫的苦難後,在醫院復元中。加州漁獵部發言人瑪塔拉諾說,漢姆救了丈夫一命。

"There’s no doubt she saved his life," said Martarano. "She did everything right. When a lion attacks and it gets to the point where it has you in its jaws, the only thing to do is fight back.

「無庸置疑的,她救了他的命,」瑪塔拉諾說。「她做對了每件事。當一頭猛獅發動攻擊,而且已經把人咬住,該做的就是回擊。」

"She tried gouging its eyes with a pen and when that didn’t work she picked up a big branch and whacked him with it. She’s a feisty little lady."

「她用筆挖牠的眼珠,這招不管用,就拾起一根大樹枝劈頭狠打,她是一位強悍精幹的女士。」

Following the attack, wildlife authorities closed the park and hunted the lion responsible. Two lions were later shot near the trail where the Hamms had been attacked.

這起攻擊後,野生動物當局關閉公園,並捕獵肇禍獅子。兩頭獅子稍後在漢姆夫婦遭攻擊的小徑附近遭射殺。

新聞辭典

beat off︰擊退。

maul︰毆打、弄傷、粗暴對待。例句︰He was badly mauled by an angry crowd. (他被憤怒的群眾打得遍體鱗傷。)

sink…into︰打入、插入。例句︰He sank the knife into her back.(他將利刃插入她的背。)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

國際今日熱門

2024巴黎奧運

看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。