為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

書寫日本宿命感 石黑獲諾獎青睞

「長日將盡」中譯本。(取自網路)

「長日將盡」中譯本。(取自網路)

2017/10/06 06:00

秉著心中物哀 宣洩人世無常的感慨

〔編譯林翠儀/綜合報導〕諾貝爾文學獎由日裔英國籍作家石黑一雄獲得,日本書迷五味雜陳,雖然日裔作家得獎與有榮焉,但呼聲最高的人氣作家村上春樹再次「摃龜」,失望的人也不在少數。日本書店原本鋪滿村上作品的專櫃,也開始撤書,換上石黑的代表作「長日將盡」、「別讓我走」及「被埋葬的記憶」等。

現年六十二歲的石黑,一九五四年出生於長崎,五歲時隨父母移居英國,父親為海洋學者,受聘至北海進行油田調查,石黑在一九八二年才入英國籍,雖然在二十八歲前仍持有日本籍,但因年幼即赴英定居,因此幾乎不會日語。有趣的是,石黑作家生涯發表的前兩部作品「群山淡景」和「浮世畫家」,都是以自己的故鄉長崎為背景。他曾在受訪時開玩笑地說,自己的作品和日本小說幾乎沒有任何類似性,若以假名發表,一定沒有讀者發現作者是日本人。

不過,村上春樹卻不這麼認為。村上曾說,石黑「用英文寫成的作品,始終是關於日本民族的故事」。石黑在二○一五年接受讀賣新聞專訪時曾說,他在寫小說時,心裡常出現一句日語「物哀」。「物哀」是日本平安時代王朝文學的重要審美觀,以蕭瑟的冬景或殘破的小山丘來宣洩人們內心深處的哀傷、幽情及對人世無常的感慨。

村上小說的時空和人物設定並不侷限於日本,因此經常被書評指為缺乏日本味,甚至連語法都「很不日本」,但也因此讓他成為全球暢銷作家。相對地,日本出生卻不會日文的石黑雖以英文創作,卻透過書寫展露內心深處的日本宿命性,或許也是獲得諾貝爾獎青睞的原因之一。

日本人對石黑的作品並不陌生,除了被拍成電影的「長日將盡」外,科幻小說「別讓我走」也在日本被改編成電影、電視劇及舞台劇。去年一月播映的「別讓我走」,由綾瀨遙、水川麻美及三浦春馬主演,講的是三個複製人的故事,雖然卡司陣容豪華,可惜收視率不佳。綾瀨遙為了拍這部戲,還曾遠赴英國與石黑對談四小時。

石黑得獎日本也與有榮焉,媒體馬上出了號外,電視台還在長崎進行街訪,也有媒體介紹「浮世畫家」小說中出現的場景─位於長崎市鬧區的「思案橋」(小說原文為The Bridge of Hesitation),預料近期內將成為熱門景點。

村上迷失望 日本人與有榮焉

相對於石黑獲獎的喜悅,多年來一直期待村上春樹戴上桂冠的「村上迷」,今年又落空了。位於東京千駄谷的鳩森八幡神社,成為村上迷每年聚集等候消息的場所,今年名單揭曉時,現場兩百多名村上迷不約而同地發出嘆息聲。村上自從在二○○六年獲得卡夫卡獎後,成為諾貝爾文學獎的熱門人選,十多年來「村上迷」愈挫愈勇,現在已變成一種另類的定期聚會,有人戲稱為「秋季的風物詩」,雖然帶有淡淡哀愁,卻不絕望。

諾貝爾文學獎得主石黑一雄。(法新社)

諾貝爾文學獎得主石黑一雄。(法新社)

瑞典學院公布文學諾獎由石黑一雄獲得後,日本書店五日急忙從原本陳列村上春樹小說的專區挪出空位,改放石黑一雄的日文版作品。(法新社)

瑞典學院公布文學諾獎由石黑一雄獲得後,日本書店五日急忙從原本陳列村上春樹小說的專區挪出空位,改放石黑一雄的日文版作品。(法新社)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

相關新聞
國際今日熱門

2024巴黎奧運

看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。