《中英對照讀新聞》Shot duck survives 2 days in Fla. Fridge 中彈鴨子 在佛州一戶人家的冰箱存活兩天
◎ 魏國金
Neither gunfire nor two days in a refrigerator could slay this duck.
槍擊與在冰箱待兩天都不能取這隻鴨子性命。
When the wife of the hunter who shot it opened the refrigerator door, the duck lifted its head, giving her a scare.
當射中牠的獵人之妻打開冰箱時,這隻鴨子抬起頭,讓她嚇了一大跳。
The man’s wife "was going to check on the refrigerator because it hadn’t been working right and when she opened the door, it looked up at her," said Laina Whipple, a receptionist at Killearn Animal Hospital. "She freaked out and told the daughter to take it to the hospital right then and there."
該男的妻子「正準備檢查冰箱,因為它運轉有異,而當她打開冰箱時,牠仰望著她,」基勒恩動物醫院接待人員惠波說,「她嚇壞了,並叫女兒立刻將鴨子送到醫院。」
The 1-pound female ring-neck ended up at Goose Creek Wildlife Sanctuary, where it has been treated for wounds to its wing and leg.
這隻一磅重的雌頸環鴨最後被安置在鵝溪野生動物保護所,牠在那裡治療翅、腿的傷。
Sanctuary veterinarian David Hale said it has about a 75 percent chance of survival, but probably won’t ever be well enough to be released back into the wild.
保護所獸醫師黑爾說,牠有七十五%的存活機會,但是也許無法復癒到足以再放回野地。
He said the duck, which has a low metabolism, could have survived in a big enough refrigerator, especially if the door was opened and closed several times.
他說這隻鴨的新陳代謝很慢,可能可以在夠大的冰箱內倖存,尤其是當冰箱打開、關上好幾次時。
新聞辭典
neither...nor:既不…也不,neither here nor there 不相干之意。
give someone a scare:讓某人嚇一跳;You did give me a scare. 你真的讓我嚇了一大跳。scare away則是把…嚇跑。
freak out:處在極度高亢的情緒中;They freaked out when they won the lottery. 中了樂透時,他們興奮極了。
then and there:立即、即刻。