為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《中英對照讀新聞》Countries OK world’s largest marine reserve in Antarctica 各國同意於南極劃設世界最大海洋保護區

圖庫資料照

圖庫資料照

2016/11/07 06:00

◎蔡子岳

The countries that decide the fate of Antarctica’s waters reached an historic agreement on Friday to create the world’s largest marine protected area in the ocean next to the frozen continent.

關係南極海命運的多國週五達成歷史性協定,要在永凍大陸旁劃設世界最大海洋保護區。

The agreement comes after years of diplomatic wrangling and high-level talks between the U.S. and Russia, which has rejected the idea in the past.

協定經美國和俄羅斯多年外交角力及高層磋商方才敲定,俄國過往反對此提案。

Proponents of the reserve say it sets a precedent for multiple countries working together to protect a large swath of ocean, which falls outside any single nation’s jurisdiction.

保育推動人士表示,這為多國協力、跨越單一國家管轄權保護大範圍海洋創下前例。

The agreement covers an area about twice the size of Texas in the Ross Sea. The deal was clinched after 24 countries and the European Union met in Hobart, Australia, this week. Decisions on Antarctic fishing require a consensus among the 25 members, a hurdle which has confounded past efforts.

於羅斯海,此協定涵蓋面積約是德州2倍大。做出南極漁業決定需要25國共識,以往跨不過這障礙。

The marine protected area covers 1.6 million square kilometers. There will be a blanket ban on commercial fishing across about three-quarters of that area. In the remaining ocean zones, some commercial fishing will be allowed.

此海洋保護區廣達160萬平方公里。區域中4分之3面積將全面禁止商業捕魚。其餘地區則允許部分商業捕撈。

Several countries fish in the waters surrounding Antarctica for lucrative toothfish, which are often marketed in North America as Chilean sea bass.

南極周圍許多國捕撈智利圓鱈銷到北美牟利。

The agreement will take effect from December 2017 and, for most of the reserve, will last an initial 35 years.

協定將於2017年12月起生效,大部分保護區起始效期為35年。

新聞辭典

reach an agreement:達成協定。例句:The goal of communication is not to convince or to reach agreement, but to understand.(溝通的目的不是說服或達成協議,而是理解。)

hurdle:名詞,障礙、柵欄。例句:The biggest hurdle is figuring out who your friends are.(最大障礙在於弄明白誰是你的朋友。)

last:動詞,延續、維持。例句:This pen should last a lifetime if you take care of it.(這支鋼筆若你愛護使用,可以用上一輩子。)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

相關新聞
國際今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。