日本18禁畫師怨中國盜版 被出征致歉稱「一直承認一中原則」
日本畫師毛玉牛乳(玉之けだま),感嘆最近遇到很多中文盜版事件,旋即引起小粉紅憤怒圍攻,被迫道歉並承認一個中國原則。(圖擷自bilibili)
黃其豪/核稿編輯
〔即時新聞/綜合報導〕日本18禁女畫師毛玉牛乳(玉之けだま),在同人誌販售會Comic Market的畫本扉頁裡,批評最近遇到很多中文盜版事件,旋即引起小粉紅憤怒圍攻,還有人挖出她曾將中國、台灣並列的疑似台獨言論,迫使毛玉牛乳在中國影音平台bilibili(嗶哩嗶哩,B站)上道歉,並強調承認「一個中國原則」。
這起事件的起因,是1名IP位置位於日本的中國網友1日上傳影片,指稱「毛玉牛乳新刊中抱怨作品總是被翻譯成中文並傳閱」,旋即引來不少網友留言,有少部分人坦言「國內看盜版確實存在消費觀念和能力的差距」,但更多人是支持盜版,並且叫囂韓文、英文轉譯的也很多,為何偏偏只提中文。
在爭議鬧大之後,有人挖出毛玉牛乳去年11月在「X」發文時,曾將台灣和中國並列,小粉紅見狀氣得跳腳大舉進攻,導致毛玉牛乳連忙將X帳號設為追隨者才能觀看。
隨後,毛玉牛乳在B站開設的帳號發出道歉聲明,指稱「我一直承認一個中國原則,台灣是中國領土不可分割的一部分。對於此前推文中任何可能引起誤解或混淆的表述,我在此深表歉意。」
毛玉牛乳說,關於這次同人誌的寄語,她的初衷在於希望大家不要在網路社群上傳播盜版,這是對於創作者權益的侵害。如果這樣的言論對大家造成了傷害,她對此表示歉意。
不過,中國網友對此仍不買帳,懷疑毛玉牛乳在B站的帳號是由公關團隊經營,因此並不是本人道歉,要求毛玉牛乳在各種社群平台發布多種語言的道歉公告。
毛玉牛乳抱怨作品總是有中文盜版的問題。(圖擷自bilibili)