為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

關閉此視窗 請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

    限制級
    您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
    根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

    法國博物館將西藏譯名改為「Xizang」 學界抗議竄改歷史

    法國2家主要博物館配合中國,將「西藏」從「Tibet」改為漢語拼音的「Xizang」,引發學界抗議。圖為第5屆中國西藏旅遊文化國際博覽會2023年6月在西藏首府拉薩揭幕。(歐新社檔案照)

    法國2家主要博物館配合中國,將「西藏」從「Tibet」改為漢語拼音的「Xizang」,引發學界抗議。圖為第5屆中國西藏旅遊文化國際博覽會2023年6月在西藏首府拉薩揭幕。(歐新社檔案照)

    2024/09/02 02:23

    〔國際新聞中心/綜合報導〕中國正逐步消滅新疆、西藏等境內少數民族的文化認同,並透過國際影響力對外宣示主權。法國最大報「世界報」(Le Monde)8月31日刊出20多位國家研究機構研究員、教授和藝術家的聯名投書,抗議巴黎2家主要博物館向中國屈服,配合北京竄改歷史,抹去其他民族的歷史文化,疾呼學術與文化機構應拒絕中國這類反民主的外國政權干預。

    中央社報導,法國學界近日發現,布朗利河岸博物館(Musee du Quai Branly)的西藏文物目錄上,「西藏」(Tibet)一詞已經消失,被改為中國政府使用的「西藏(Xizang)自治區」;在居美東方博物館(Musee Guimet)的西藏展示廳,「西藏」的地名也被改為「喜馬拉雅區」。

    此舉顯然是呼應中國2023年的政策改變。去年8月,中共中央統戰部透過其「微信」公眾號「統戰新語」發表文章,指稱西藏應翻譯為Xizang,而非Tibet。去年10月,在西藏林芝舉行的「第3屆中國西藏環喜馬拉雅國際合作論壇」上,官方名稱的英文翻譯也是以漢語拼音Xizang取代Tibet。

    長久以來,西藏的英譯都是Tibet。Tibet除了指涉狹義的西藏自治區外,還涵蓋青海、四川、甘肅、雲南省的藏族州縣。中國學者聲稱,「正名」是為了防範藏人精神領袖達賴喇嘛等分裂勢力的「概念陷阱」,據此重建涉藏「話語權」。

    連署信指出,前述2家博物館使用的西藏名稱,反映了北京企圖竄改歷史,抹除遭中國兼併與侵略的非漢民族的認同,這種手法如今已經升級到剝奪他們的族稱(Ethnonymie)與祖先領土的稱呼,顯示中共企圖從地圖和人民的意識中,刪除西藏被佔領的事實。

    學者認為,這些機構想要保留進入中國研究的機會、中國的資源和文獻,並受益於慷慨金援和博物館藏品借展,「這都仰賴北京政權的意願」,「我們巴結習近平所領導中國威脅的勢力,並在它竄改歷史與抹除民族的要求前卑躬屈膝」。

    不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

    圖
    國際今日熱門

    2025春節專區

    看更多!請加入自由時報粉絲團

    網友回應

    載入中
    此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。