為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

抗疫武器成焦點! 韋氏辭典選出2021年代表字「疫苗」

韋氏公司出版的英語辭典在美國辭典界執牛耳地位,選出2021年代表字為「vaccine」(疫苗)。(法新社資料照)

韋氏公司出版的英語辭典在美國辭典界執牛耳地位,選出2021年代表字為「vaccine」(疫苗)。(法新社資料照)

2021/11/29 18:14

〔中央社〕鑒於全球今年仍深受武漢肺炎(新型冠狀病毒病,COVID-19)疫情影響,在美國辭典界執牛耳地位的出版商韋氏公司宣布,「疫苗」(vaccine)獲選為2021年度代表字。

宣布年度代表字前,韋氏公司(Merriam-Webster)特約編輯、辭典編撰學家索克洛斯基(Peter Sokolowski)告訴美聯社,「根據我們的資料,在2021年的每一天,(疫苗)這個字出現機率都極高。」

他說,這個字「代表兩個不同的故事,一是科學故事,也就是疫苗開發的速度驚人;另外還有關於政策、政治和政黨派別的辯論。這個詞承載了兩種龐大的涵義。」

本月初,牛津英語大辭典(Oxford English Dictionary)也選擇vax(疫苗)作為年度代表字。去年韋氏辭典的代表字則是「大流行」(pandemic)。

索克洛斯基說,2020年的「大流行」好比一把槍開了火,今年我們「正在面對後果。」

在韋氏官網上,「疫苗」的搜索次數較2020年增加了601%。去年12月,英國施打了世界上第一劑COVID-19疫苗,同月稍晚,美國也在紐約接種國內的第一劑疫苗。

索克洛斯基指出,事實上「疫苗」這個詞存在已久,也非因單一流行病而產生。這個字的首個已知用法可追溯到1882年,但更早之前就有文獻顯示這個字與用於接種的牛痘膿皰液有關。

「疫苗」字源來自新拉丁語的vaccina,以及拉丁語中陰性的vaccinus,意為「屬於或來自母牛」。韋氏辭典記載,母牛的拉丁文是vacca,字源可能類似梵文的vasa。

今年除「疫苗」外,排名亞軍的熱門詞彙還包括「叛亂」(insurrection)、「基礎建設」(infrastructure)、「毅力」(perseverance)、「遊牧民族」(nomad)。

基本上,多數辭典公司都是透過專門委員會選出年度詞彙,韋氏則是根據其官網查詢資料進行選擇。

挑選年度代表字時,韋氏除了會注意搜尋次數激增的詞彙,近年也會將年度同比增長納入考量。自2008年以來,韋氏公司每年都會宣布年度代表字。1101129

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

相關新聞
國際今日熱門

2024巴黎奧運

看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。