為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

「支付寶」香港廣告大玩雙關語 強國網友氣到飆罵

最近香港就出現「支付寶」的廣告,廣告雙關語卻讓中國網友大罵。(圖擷自微博)

最近香港就出現「支付寶」的廣告,廣告雙關語卻讓中國網友大罵。(圖擷自微博)

2018/10/01 22:26

〔即時新聞/綜合報導〕有些中國人會對「台獨」、「支那」等名詞相當敏感,來自中國的「支付寶」第三方交易平台最近在香港打廣告,廣告主打「他鄉遇故『支』」,不過這雙關語用字卻讓不少中國網友大罵。

綜合報導指出,最近正值中國國慶,支付寶因此在各地貼出廣告牌,香港銅鑼灣、旺角等地都出現有「他鄉遇故支」標語的海報。不過海報中的「支」字卻特別被用框框作記號,加上貼出地是在香港,有中國網民就自行聯想到「支那」,認為這樣的文案不妥。

有中國網友批評,「支付寶,你們內部混進了什麼玩意?這他媽瘋了麼?用的什麼文案?他鄉遇故支?說誰是支呢?」、「文案沒人審核的嗎?」、「故知,故支,諧音。」但也有網友認為其實沒什麼問題,「被害妄想?」、「G點真的多」。

而支付寶日今天也在微博回應:「我是小支,支付寶的支,希望每個出境遊玩的中國人都能在異國他鄉偶遇我。」也強調廣告只是希望更多人能認識支付寶。

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

相關新聞
國際今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。