為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

關閉此視窗 請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

    限制級
    您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
    根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

    上海擬撤路標羅馬拼音 外國人擔心會迷路

    上海市政府認為許多路標的英文標示都是直接將中文譯為羅馬拼音,對外國人而言並無識別效果,因此考慮將羅馬拼音的部分自路標上移除。(圖擷取自BBC)

    上海市政府認為許多路標的英文標示都是直接將中文譯為羅馬拼音,對外國人而言並無識別效果,因此考慮將羅馬拼音的部分自路標上移除。(圖擷取自BBC)

    2016/08/27 16:16

    〔即時新聞/綜合報導〕上海是中國的中心城市之一,不僅商業進步,繁華的都市樣貌吸引許多遊客前往觀光,然而近來上海市政府卻考慮將部分路標的英文標示去除,讓許多外國人擔心自己會迷路。

    根據《BBC》報導,上海市政府認為許多路標的英文標示都是直接將中文譯為羅馬拼音,如將「中山路」譯為「Zhongshan Lu」,對於外國人而言並無識別效果,因此考慮將羅馬拼音的部分自路標上移除,但旅遊區、商業區、國際性活動場所、交通樞紐及十字路口等地區仍會保留,此政策目前尚在調查市民意見。

    據《中國日報》報導,許多外國人因此開始擔心日後會迷路,向媒體表示考取駕照並不需要會認中文字,對大部分外國人而言,閱讀中文字十分困難。當地居民也對此項政策抱有正反意見,同意者認為外國人應入境隨俗,學習認中文字,但也有人認為雖然許多外國人會拼音,但不見得會認中文字,甚至有人認為這是一種退步,讓上海不再是個國際化的都市。

    政府表示仍會保留旅遊區、商業區、國際性活動場所、交通樞紐及十字路口等地區路標上的英文標示。(圖擷取自BBC)

    政府表示仍會保留旅遊區、商業區、國際性活動場所、交通樞紐及十字路口等地區路標上的英文標示。(圖擷取自BBC)

    不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

    圖
    國際今日熱門
    看更多!請加入自由時報粉絲團

    網友回應

    載入中
    此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。