「讀門」絕活老頭擺 客家形聲永流傳
各地讀音 不盡相同
〔記者朱俊彥/台中報導〕台中市南區區公所兵役課長陳清山蒐集的1首難讀難解的客家諺語「老頭擺」,徵求各界解讀,經本報獨家報導後,引發全國客家鄉親熱烈回響,但由於各地客家讀音不盡相同,他建議客委會統一彙整,列入客語鄉土教材。
來自全國各地客家鄉親的電話昨日紛紛湧入中市南區區公所,其中不乏80多歲的客家耆老及國小客語教師,爭相提供「老擺頭」的讀音及意義,讓陳清山應接不暇,接電話接到手軟。
由於國內桃竹苗及中南部客家族群對於諺語中難讀的疊字及拆字讀法不盡相同,也讓急於讀通這首老諺語的陳清山莫衷一是,只能就各家說法進行初步整理。
保留形聲 幫助學習
陳清山表示,綜合各方說法,這首諺語名「老頭擺」,指的是很久以前的事,其中所有的疊字或拆字,主要是老祖宗為了教導下一代學習母語,就一些原本無法以文字表達的聲音形容詞,從其義創造的形聲字。
如形容春天到來的「」、「」,讀音有「ㄋㄧ、ㄋㄧㄨ」、「ㄉㄨㄣ、ㄌㄨㄣ」等;形容鳥振翅聲或叫聲的「」、「」讀「ㄆㄧ、ㄆㄛ」、「ㄐㄧ、ㄐㄧㄚ」等;形容多人講話談論用「」、「」,唸「ㄒㄧ、ㄏㄟ」「ㄐㄧ、ㄐㄧㄚ」等;形容人酒醉言語反覆的「」、「」,讀「ㄍㄧ、ㄍㄧㄚ」、「ㄨㄣ、ㄌㄨㄣ」等;形容馬蹄聲的「」、「」讀「ㄎㄧ、ㄎㄛ」、「ㄉㄧ、ㄉㄚ」等;形容花開聲的「」、「」,讀「ㄅㄧ、ㄅㄛ」、「ㄆㄧ、ㄆㄛ」等;形容打雷聲的「」、「」,讀「ㄎㄧㄥ、ㄎㄨㄥ」、「 ㄆㄧㄥ、ㄆㄨㄥ」等;形容下雨聲的「」、「」,讀 「ㄒㄧ、ㄒㄧㄚ」、「ㄆㄧ、ㄆㄚ」 ;形容開門聲音的讀「ㄧ、ㄨㄞ」;形容走路聲的讀「ㄍㄧ、ㄍㄨ」、「ㄑㄧ、ㄑㄚ」等。
音韻之美 盼入教材
陳清山說,各地客家族群對於部份字詞雖有不同的讀音,但沒有誰對誰錯的問題,反而展現客家語言音韻之美。
陳清山也希望客委會讓將這首流傳已久的客家諺語,納入客家母語教材,讓下一代在學習客家母語時,也能體會先人傳承母語的智慧。
學者看法/概念創意 「字」成一格
〔記者蘇孟娟/台中報導〕本身也是客家人的中興大學中文系教授陳欽忠指出,「老頭擺」這首客家諺語僅有少數文字是確有其字,像3個馬讀「飆」,其餘的文字應僅是一種概念上的創意,不是正式文字。
專長文字學的陳欽忠說,以前未曾聽過這首客家諺語,該諺語的標題「老頭擺」,其實並沒有特殊意義,在客語中是指「以前的時候」,文內有不少文字相疊的字,但多數的文字其實只是一種創意花招,中文裡並無此字。
陳欽忠表示,確有其字的文字包括2個人並列讀「從」,3個人字排列讀「眾」,取群眾之意;至於3個馬讀「飆」,意謂快跑。
「門」字拆成兩半後,左側的音讀「戶」,中文並無把「戶」倒過來的文字;至於「行」拆成兩半後,左邊的字讀音為「斥」(僅取其音),意指向前走;右側的字讀音為「觸」(僅取其音),指走路時停頓、暫停之意,行就是走走停停的一種狀態。