小黃載客「前鎮」誤聽「茄萣」 乘車糾紛警方當和事佬
員警拿出手機點出電子地圖,請2名菲籍男子指出要前往的地點,這才發現目的地是「前鎮」漁港,並非「茄萣」漁港。(記者蘇福男翻攝)
〔記者蘇福男/高雄報導〕2名菲律賓籍男子在台南市搭上計程車,說要到高雄「前鎮」漁港,疑因中文發音不標準且帶有口音,小黃運匠誤聽成「茄萣」漁港,抵達目的地雙方起爭執鬧進警局,經警方以電子地圖釐清說明,雙方才知誤會一場、握手言和。
61歲謝姓運匠載著2名菲籍乘客向湖內警分局茄萣分駐所求援,謝男說,在台南市安南區載到2人,表示要前往高市茄萣漁港觀光,但抵達興達漁港後,2人卻指稱他載錯地點,還懷疑他亂繞路企圖多收車資,雙方因此爭執不休。
為釐清雙方說詞,員警拿出手機點出電子地圖,請2名菲籍男子指出要前往的地點,這才發現目的地是「前鎮」漁港,並非「茄萣」漁港,原來菲籍男子疑因中文發音不標準且帶有口音,運匠將「前鎮」誤聽成「茄萣」,又未先使用電子地圖確認才造成烏龍。
雙方當場握手言和,謝男表示不會收取誤載車資,並會載2人前往前鎮漁港,菲籍男子則對於自己的糊塗深表抱歉。