為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

立委:護照英文名 TAIWAN是最好的選擇

高達七十四.三%的民眾,支持將護照上的英文名字(REPUBLIC OF CHINA)改為TAIWAN。(資料照)

高達七十四.三%的民眾,支持將護照上的英文名字(REPUBLIC OF CHINA)改為TAIWAN。(資料照)

2020/03/31 05:30

〔記者謝君臨/台北報導〕時代力量智庫最新民調指出,高達七十四.三%的民眾,支持將護照上的英文名字(REPUBLIC OF CHINA)改為TAIWAN,以避免被誤認是中國人。民進黨立委王定宇昨受訪表示,TAIWAN當然是最好的選擇,但因牽涉到國家意識形態等問題,建議可以將「中華民國」改為羅馬拼音。民進黨立委蔡適應說,他支持將護照上的英文名字改成TAIWAN,這在國際上的識別是比較清楚的。

無黨籍立委林昶佐表示,他一向認為國家應逐步走向正常化,在武漢肺炎疫情肆虐下,許多台灣人在國外因為護照上的ROC被當成中國人,受到不公平的待遇。台灣沒有立法規定我國英文國名,許多國家的外文名稱與本國名稱也不同,因此,護照上的外文名稱可以直接使用TAIWAN,這同時是大多數民意認同的做法。

王定宇表示,「台灣就是台灣,不應和中國混淆」,這樣的主流意志越來越清楚,這個方向是對的。現階段有三種模式,一是維持現狀,就是ROC加TAIWAN;其次是直接用TAIWAN,這個模式最好,但牽涉到國家意識形態與地位;因此有人建議採第三種方式,將「中華民國」用羅馬拼音呈現,讓外國人可以區別出台灣和中國的不同,也避免直接的政治緊張;政府也許可以提供護照的樣式給民眾選擇,在凝聚共識後,修法反而是小事。

三種模式可考量

民進黨立委趙天麟指出,是否要將疫情期間獲得的支持,直接轉化為護照正名,建議外交部可以徵詢與我國理念相近國家的意見,例如美國、歐盟、日本等,若回應是正向的,即可大刀闊斧地做;假如仍有疑義,則可以緩一緩。

蔡適應則說,過去他在海外,也曾因護照上的CHINA而被海關刁難,他支持將護照上的英文名字改成TAIWAN,這在國際上的識別是比較清楚的;至於涉及法律規範修正的部分,行政部門可再研議。

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

相關新聞
政治今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。