為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

小英念錯英文 她說這個字連歐巴馬、川普都曾搞錯

總統蔡英文日前PO出影片教國防英文。(圖片擷取自蔡英文YouTube)

總統蔡英文日前PO出影片教國防英文。(圖片擷取自蔡英文YouTube)

2019/08/29 10:42

〔即時新聞/綜合報導〕總統蔡英文日前PO出影片教國防英文,但被挑出「海軍陸戰隊」的英文「Marine Corps」念錯,誤將ps發音出來,以至於跟corpse(屍體)同音,作家顏擇雅在臉書表示,該字也曾讓美國前總統歐巴馬、現任總統川普栽跟頭。

作家顏擇雅在臉書撰文指出,歐巴馬曾在2010年2月把corpsman(海軍醫務兵)念成 corpse man,好像運屍兵,觸軍人的霉頭。川普則是在2018年3月,於推特上把marine corps寫成marine core。「他顯然知道正確發音,卻拚錯字,被抓包趕快刪文。」

顏擇雅表示,英文是歐洲語文中發音最沒規則的,「法文,德文都是看拚字就知道發音,英文卻不然」,作家蕭伯納就曾刻意發明ghoti一字,說是fish另一種拚法,開了英文發音的玩笑。

顏擇雅文末表示,「所以,同一字會讓蔡英文與歐巴馬發錯音,讓川普拚錯字,就見怪不怪了。」

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

相關新聞
政治今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。