Happy Ten Ten 老外一頭霧水!
南市規劃區里廣播英語問候語,國慶日翻為「Happy Ten Ten」,不少老外一頭霧水。(記者王涵平翻攝)
〔記者王涵平/台南報導〕南市規劃區里廣播英語問候語,其中國慶日廣播稿為「Happy Ten Ten」,不少老外一頭霧水,英語老師建議可用Happy National Day。
南市積極推動英語為第二官方語言,民政局也與第二官方語言專案辦公室合作,規劃「區里廣播英語問候語」,透過里長或里幹事廣播時適時以口語方式加入英語問候語,在區里營造英語氛圍,帶動全民學習英語的熱潮。
民政局去年底發文各區公所,提供錄音檔與每月1句英文廣播稿,內容主要是配合節慶祝賀,或者平時常用問候語,有里長、里幹事收到後,用心仔細研讀,不過,有些里長看了老半天笑著說,「豆芽菜」不認識我。
有些里幹事念到國慶日快樂的「Happy Ten Ten」,嘀咕著說國慶日是這樣翻嗎?有人拿去問老外,不少老外也看不懂。
李姓英文老師表示,在維基百科是有提到中華民國的生日可稱為Double Tenth Day、Double Ten Day,如要用Ten Ten,可能有些老外不了解10月10日是國慶日,廣播之餘還得費些唇舌解釋一番,但如果用Happy National Day,就能馬上了解是慶祝國家生日。