新移民親子共讀 不懂中文嘛ㄟ通
新住民親子一起編故事,一起演出。(記者詹士弘攝)
〔記者詹士弘/斗六報導〕超越中文障礙,讓新移民親子關係更密切,雲林縣文化處舉辦「新移民共讀讀書會」,透過看繪本圖書、影片,外配媽媽設計教材,看繪本圖書說故事,懂不懂中文沒有關係。
雲林縣來自中國、東南亞的外配新移民已超過一萬四千人,社會關懷協會總幹事賴惠華表示,台灣是新移民的第二個家,學講台灣話已經很辛苦,要看懂中文更難,不少新移民第二代的語文能力都輸在起跑點上。
賴惠華強調,台灣人的讀書會是一群同好一起讀一本書,透過閱讀領略書中意境。新移民雖受限於文字能力,但說故事的能力不是問題,協會的作法就是帶領新住民看圖說故事,創造出屬於新住民自己的獨特讀書會。
這個為新移民設計的「新移民共讀讀書會」,利用繪本導讀、音樂聆聽、影片介紹,讓外籍媽媽了解故事大綱,再由講師指導新移民親子共同製作教具,讓媽媽可以看圖說故事,透過教具及繪本圖片,增加學齡前孩子閱讀的機會及讀書興趣。
越南來的吳氏說,因為文字不通,根本不知道該如何與小朋友一起讀故事書,很怕孩子輸在學習起跑點上,經老師教導,知道親子共讀不一定要照書上文字讀,而是學會說故事的技巧,學習利用教具吸引孩子,讓孩子對讀書產生興趣。
新移民親子在老師的指導下,一起打造類似皮影的活動人偶,並當場編故事,一起演出新的劇場故事。