為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《KUSO英文小辭典》You're such a doofus.(你真是個潘仔)

2011/11/14 06:00

說一個人常當冤大頭,或是被人當成好欺負的對象,都會用「潘仔」,英文是什麼呢?答案是doofus(蠢蛋;缺乏社會經歷的人)。還可以說:You're naive.這裡的naive就是「幼稚的、輕易相信別人的」。

此外,也可用dummy(傻瓜、蠢人),例如:You're a dummy.

A:I got this gold watch at the night market for only half its original price.

B:This is a fake sprayed with gold paint. You're such a doofus!

A:我這個在夜市買的金錶只有原價的一半。

B:這根本是噴上金粉的假貨啊。你真是個「潘仔」!

(來源:台科大應用外語系助理教授黃玟君 )

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

生活今日熱門

2024巴黎奧運

看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。