嘉大中文系把部落智慧帶進教室 鄒族家屋、鞣皮工藝化身跨域課程
嘉義大學中文系進行實地觀摩。(讀者提供)
國立嘉義大學中文系執行教育部「阿里山部落生活技藝與地方知識轉譯計畫」,本週攜手嘉義縣水上鄉忠和國中舉辦「2026阿里山部落技藝工作坊──獵人.家屋:鄒族生活誌」,將原住民族生活技藝轉譯為結合人文、工程與自然科學的探究課程,讓地方知識走進校園。
為完成工作坊,嘉大中文系師生深入阿里山鄒族部落展開田野調查,實地觀摩家屋建造與鞣皮工藝,向部落耆老及文化工作者學習傳統技術與文化內涵,將田野資料轉化為教材與教學活動;課程由計畫主持人何儒育助理教授指導,教育系博士生陳嘉輝擔任總召,帶領賴韋誠、陳姵霓、洪子晴、洪鉉睿、朱廷祐及陳彥安等跨系學生,共同投入教材設計、教具製作、實驗規劃與教學演練,完成跨域課程,展現大學生從田野調查、教材研發到教學實踐的完整學習歷程。
工作坊中忠和國中學生親手搭建鄒族家屋模型,理解傳統建築的結構設計,透過鞣皮工藝體驗,認識天然材料的加工方式;課程加入科學探究活動,引導學生從觀察、操作、紀錄到分析,思考傳統工藝背後所蘊含的材料特性、環境適應與科學原理,透過實驗驗證生活智慧。
忠和國中校長方信于表示,學生們透過親手操作與實際探究,加深對鄒族文化的理解,讓地方知識與現代科學相互印證、彼此對話。
嘉大中文系主任林宏達說,希望透過教材轉譯,將部落智慧融入正式教育,使學生在閱讀、實作與探究過程中理解原住民族文化的深厚內涵,並培養尊重多元文化與跨領域思考的能力。
何儒育表示,忠和國中老師朱家煦提供教材方向,引導大學生先走入部落田野學習,將地方知識設計成教材,帶入國中教學,形成「田野調查、知識轉譯、課程實踐」的完整教育模式,將持續與地方學校及原住民族社群合作,推動地方知識轉譯,建立人文、科學與教育跨域合作的新典範。
嘉大中文系師生深入瞭解鄒族文化。(讀者提供)
嘉義大學團隊引導忠和國中學生搭建鄒族家屋模型。(讀者提供)
