為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

日旅客疑惑台灣地名「Kia」在哪? 意外掀起台灣網友熱烈討論

近期一名日本網友搭機經過台灣,並對飛行地圖上一處名為「キア」(羅馬拼音為Kia)的台灣地名感到十分疑惑。(「なるみん ㄋㄚㄌㄨㄇㄧㄥ」粉專授權使用)

近期一名日本網友搭機經過台灣,並對飛行地圖上一處名為「キア」(羅馬拼音為Kia)的台灣地名感到十分疑惑。(「なるみん ㄋㄚㄌㄨㄇㄧㄥ」粉專授權使用)

2023/08/14 16:58

〔即時新聞/綜合報導〕台灣島上因多元族群文化,因此各地會出現許多特別的地名。不過近期一名日本網友表示,他日前搭機途中經過台灣上空時,在飛行地圖上看到一處地名名為「キア」(羅馬拼音為Kia),讓熟知台灣各種知識的他感到十分困惑,不確定這的地方位在台灣哪裡,貼文一出,也吸引許多台灣網友議論紛紛。

一名熱愛台灣文化的日本名古屋人なるみん(Narumin),本月初在自己的臉書粉專「なるみん ㄋㄚㄌㄨㄇㄧㄥ」發文提到,自己因公準備搭機出差到泰國,途中航班有經過台灣的上空,接著他便在機上看著飛行地圖時,發現了令他感到非常困惑的一幕,「等等,『キア』(羅馬拼音為Kia)到底是哪個城市?什麼時候台東改成『Taichung』了?」。

從粉專附上的照片可看到,飛行地圖不但能看到完整的台灣,上方還有以日文片假名及漢字標出一些地名,像是「チルン」(羅馬拼音為Chirun)、「タイペイ」(羅馬拼音為Taipei)、新竹、台中、花蓮、玉山、台南、高雄、屏東。其中,讓なるみん感到疑惑地名,就是位在台南上方的「キア」,以及地理位置明明是台東,但讀音卻似台中的「タイチュン」(羅馬拼音拼音為Taicyun)。

貼文一出,立即吸引台灣網友討論「Kia」究竟在哪,甚至還出現一些歪樓留言,「是台語『義仔』?」、「看位置應該是嘉義」、「韓國汽車品牌?」、「他是說那邊有間IKEA啦」、「應該是中翻英再翻日就歪了」、「聽起來好像台語的『去了』(完了」、「嘉義的英文在斷子母的時候斷錯了,Chiai應該是Chia-i,但是一般不會帶上『-』符號,所以斷子母變成Chi-ai,中文就變成『奇埃』,所以文變成キア也就不奇怪了」。

事後なるみん也在貼文留言區補充,表示他在搭機回國時,有特地再次確認「キア」「タイチュン」,當時航班上顯示的地名,確實印證了部分台灣網友的推測,「果然是嘉義和台東!」。

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

相關新聞
生活今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。