為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

原民會帶頭實踐國家語言政策 辦公空間、識別證秀出族語

原民會行政人員的識別證與職名牌,都將族語名字標上,形成中文與族語名字並列。(記者楊綿傑攝)

原民會行政人員的識別證與職名牌,都將族語名字標上,形成中文與族語名字並列。(記者楊綿傑攝)

2022/11/17 16:09

〔記者楊綿傑/台北報導〕率全國行政機關之先!為落實國家語言政策,原民會以族語製作行政人員識別證、職名牌,今天首度亮相,讓員工可以秀出屬於自己語言的族名。此外,也在所有辦公空間以中文、族語並列做標示,且16種族語都用上,打造出族語友善環境,也鼓勵其他公務機關可以跟進辦理。

原民會主委夷將·拔路兒(Icyang·Parod)表示,2017年通過的原住民族語言發展法中,有很多關於落實復振原住民族語言的內容,其中第二條就提到,原住民族的語言與目前所講華語、國語、客家話、閩南話等,都是國家的語言。

而相關條文另也提到,應該要營造友善的族語環境,也就是在公共場域應該要使用原住民族的書寫文字,雖然原住民族過去是沒有文字的,但這10幾20年來已經開始使用羅馬拼音做書寫系統,就是原住民文字。既然有文字,就進一步希望要帶領原住民族的行政機關,能夠把族語環境營造出來。

夷將Icyang說,所以原民會率全國原住民族行政機關之先,把每一位同仁的職名牌,從原來都是用中文跟英文並列,增加以自己所屬族別的原住民族名字,呈現方式改成用中文跟族語並列。不只如此,識別證也使用中文及族語雙語表示。

夷將Icyang提到,甚至在辦公室空間,包括機關標示牌、樓層標示牌、位置導引牌等,也都用中文及族語並列標示,且16種族語都有用到,是全國唯一,希望透過這樣營造友善環境的做法,鼓勵其他公務機關也可以落實原住民族的語言發展法。

原民會主委夷將·拔路兒(Icyang·Parod)秀出自己列有阿美族族名的識別證。(記者楊綿傑攝)

原民會主委夷將·拔路兒(Icyang·Parod)秀出自己列有阿美族族名的識別證。(記者楊綿傑攝)

原民會辦公空間也標上原住民族語名稱。(記者楊綿傑攝)

原民會辦公空間也標上原住民族語名稱。(記者楊綿傑攝)

原民會相關樓層導引牌也加上原住民族語。(記者楊綿傑攝)

原民會相關樓層導引牌也加上原住民族語。(記者楊綿傑攝)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

相關新聞
生活今日熱門

2024巴黎奧運

看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。