為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

關閉此視窗 請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

    限制級
    您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
    根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

    日本好市多新推「台灣大雞排」 商品名讓台網友臉紅了

    台灣的招牌小吃雞排在日本也相當知名。(資料照)

    台灣的招牌小吃雞排在日本也相當知名。(資料照)

    2022/04/29 12:43

    〔即時新聞/綜合報導〕台灣美食不時在日本掀起流行,推特有網友分享,日本好市多近期新推出一款以台灣為賣點的大Size雞排。但商家直接把中文的「雞排」音譯成日、英文,乍聽之下類似性器官發音,引起網友討論。

    網友「目暮好ジン呀」在推特PO出日本好市多新推出的台灣雞排商品,主打「比臉還大」,還附蔬菜和紙袋,每100公克166日圓(約新台幣38元)。讓網友歪樓的是,商品名稱直接音譯為「台灣大ジーパイ」或「TAIWAN DA JI PAI」,這樣的用法比起中文的「雞排」,聽起來更像台語的「膣屄」(tsi-bai)。

    網友紛紛留言表示,「日本人知道這個Da JI Pai 在台灣說出來會被笑不知作何感想」、「不好意思把パ一眼看成バ了」、「那個...幹嘛直接音譯啊?唸起來好害羞」、「我唸完整個噴笑」。也有網友提到,中文成語「金玉滿堂」和台灣有名的文具店「金玉堂」也讓日本人很害羞(金玉在日語為睪丸之意)。

    不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

    圖
    生活今日熱門
    看更多!請加入自由時報粉絲團

    網友回應

    載入中
    此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。