促進認識大洋洲、東南亞!原民會發表3本南島譯作
原民會今天舉辦「島嶼細讀」活動,發表3本南島文化相關譯作。(記者楊綿傑攝)
〔記者楊綿傑/台北報導〕政府推動新南向政策,增進彼此瞭解是重要基礎!原民會與文化部今天共同發表3本關於東南亞、大洋洲、馬紹爾等南島文化譯作,原民會主委夷將‧拔路兒 Icyang‧Parod表示,透過著作出版,可以拉近台灣與大洋洲、東南亞的距離,有助於開起更多交流與對話。
原民會今天在商周書房舉辦「島嶼細讀新書發表」,發表包括《為馬紹爾喝采:在後核武、後殖民世界取回掌控權的島國》、《東南亞的日常生活風貌》、《太平洋的多重歷史:大洋、土地與人群》等3本翻譯著作,馬紹爾群島共和國駐台大使艾芮瓊也出席站台。
夷將‧拔路兒 Icyang‧Parod說,台灣原住民族與島嶼東南亞及大洋洲的多數族群同屬南島語族,且台灣也是太平洋的一份子,與許多南島語族國家共享這世界最大的海域,根據考古學家研究,古南島語族大約是在五千年前,從台灣開始向南遷徙,進而擴散到太平洋島嶼,可見台灣是南島語族勇闖海洋的起點,台灣也在不同階段的歷史中,與太平洋島嶼密切互動。
夷將‧拔路兒 Icyang‧Parod提到,去年12月由台灣考古學者洪曉純參與的跨國團隊所公布的關島考古研究成果指出,關島北部挖掘出的2具史前人類骨骸,發現他們的親緣關係與菲律賓族群及台灣的阿美族最接近,證實關島原住民族的祖源可追溯至台灣,更加印證了台灣與太平洋地區的緊密連結,並且也彰顯台灣在南島區域發展中所扮演的重要角色。
夷將‧拔路兒 Icyang‧Parod說,《南島文化選集翻譯計畫》從2016年開始推動,涵蓋的範圍除了新南向政策原定的目標國之外,還包括廣大的太平洋地區國家,這個計畫透過翻譯大洋洲與東南亞當代文化、歷史及政策相關書籍,讓台灣及其他華語世界的讀者更加認識太平洋地區的人群、島嶼、歷史與文化,並延續台灣與世界南島的連結,更開啟未來更多交流與對話。
原民會主委夷將‧拔路兒 Icyang‧Parod今天出席「島嶼細讀新書發表」時表示,透過著作出版,可以拉近台灣與大洋洲、東南亞的距離,有助於開起更多交流與對話。(原民會提供)
原民會今天發表《為馬紹爾喝采:在後核武、後殖民世界取回掌控權的島國》、《東南亞的日常生活風貌》、《太平洋的多重歷史:大洋、土地與人群》等3本翻譯著作。(原民會提供)