名廚奧利佛誤認刈包來自韓國 台灣網友糾正
奧利佛在英國知名度相當高,近年來在歐美積極推廣健康美食,也對孩童營養午餐的議題相當關注。(資料照,彭博社)
〔即時新聞/綜合報導〕又有台灣的東西變成Made in Korea?這回搞錯的人是英國名廚奧立佛!台灣人引以為傲的街頭美食「刈包」,到了奧利佛的美食部落格上卻成了「受歡迎的韓國小吃」,看不下去的台灣網友也因此湧入部落格糾正錯誤!
熱騰騰的滷肉夾進鬆軟的餅皮裡,再灑上增加口感的花生粉,這一道台灣小吃「刈包」深受許多人喜愛,但英國知名主廚奧利佛(Jamie Oliver)最近在部落格上介紹耶誕節餐點食譜時,內文先介紹刈包的配料寫著麵包夾著豬肉和鹹菜非常美味,卻將它的來源說成「非常受歡迎的韓國街頭美食」(really popular Korean street food)。
此文一出誤會可大了,不願見台灣的驕傲再次淪為韓國貨,許多熱心的台灣網友紛紛湧入部落格「撂」英文糾正奧利佛,「這是台灣文化」、「這個小吃來自台灣,叫做Guabao刈包」。也有人表示,對奧利佛感到失望,「這傷了台灣人的心」。
傑米·崔佛·奧利佛(Jamie Trevor Oliver),是一位英國廚師與烹飪推廣家,以原味主廚(The Naked Chef)之名廣為人知,他因擅長使用有機食材,以及幫助改變英國學校的飲食習慣而為人熟悉。
台灣人引以為傲的街頭美食「刈包」,到了奧利佛的美食部落格上卻成了「受歡迎的韓國小吃」。(圖擷取自Jamie Oliver部落格)
不願見台灣的驕傲再次淪為韓國貨,許多熱心的台灣網友紛紛湧入部落格用英文糾正奧利佛。(圖擷取自Jamie Oliver部落格)