央行正名 ROC取代China
中央銀行將全面正名!央行的正名腳步邁出第一步,昨日宣布將網站上英文名稱由現行的「CENTRAL BANK OF CHINA」改為「Central Bank of the Republic of China(Taiwan)」,簡稱維持「CBC」,撤掉「OF CHINA」,在於彰顯台灣主體性。
簡稱仍維持「CBC」
央行官員表示,未來將全面改用新的英文名稱,包括央行紐約及倫敦辦事處、中美洲銀行、東南亞中央銀行總裁年會及東南亞中央銀行訓練中心等都會使用新名稱,今年年中舉行的亞銀年會,央行也會盡力排除中國的打壓,以具有「ROC」字樣的新名稱與會。
至於外匯存底的帳戶名稱更改問題,官員則說,只要在國際上可以更為明確標明台灣主體性者,都會朝更改英文名稱方向努力,不過成本問題也會一併納入考量。至於新台幣是否跟進改版,央行官員則說,目前為止,政院並無此指示,民進黨黨內可發表各種意見,央行則依照行政院的政策行事。
為了配合政府正名活動,央行昨日上午以新聞稿發佈更名行動,央行網站上原本的英文譯名:「CENTRAL BANK OF CHINA」下面再加註「Repubic of China(Taiwan)」,將更改為「Central Bank of the Republic of China(Taiwan)」。
官員指出,央行更名後,在國際上可凸顯台灣主體性,且依照國際慣例,央行名稱冠以國號的方向是正確的,網路英文名稱的更改只是第一步,接下來,舉凡央行刊物、參與的各種國際組織活動、駐外辦事處等,只要是可以「操之在我們的」事務、組織、刊物等,都會一一使用新的英文名稱。
官員說,今年亞銀年會舉行日期約在年中左右,央行會盡力使用新的譯名參與今年的亞銀年會,能否成功,端視亞銀的態度。
