為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《TAIPEI TIMES》 Officials eye 10,000 quarantine hotel rooms

Taipei Deputy Mayor Tsai Ping-kun speaks at a news conference in Taipei yesterday outlining the city’s plans for hotel rooms needed to quarantine people returning to Taiwan for the Lunar New Year holiday.
Photo: CNA

Taipei Deputy Mayor Tsai Ping-kun speaks at a news conference in Taipei yesterday outlining the city’s plans for hotel rooms needed to quarantine people returning to Taiwan for the Lunar New Year holiday. Photo: CNA

2021/01/07 03:00

By Shelley Shan / Staff reporter

The government is aiming to raise the number of hotel rooms used for quarantine to 10,000 to meet rising demand caused by Taiwanese returning home for the Lunar New Year holiday, which is from Feb. 10 to 16, the Ministry of Transportation and Communications said yesterday.

Minister of Transportation and Communications Lin Chia-lung (林佳龍) yesterday presided over a ministerial meeting, in which he asked the Tourism Bureau to meet with local government officials and hotel association representatives to study the possibility of building a mechanism to balance the supply and demand of quarantine hotel rooms nationwide.

The goal would be to increase the number of quarantine hotel rooms to 10,000, he said, adding that Deputy Minister of Transportation and Communications Chi Wen-chung (祈文中) would oversee progress.

Quarantine hotels nationwide can provide about 16,000 rooms, with an average occupancy rate of about 50 percent, Tourism Bureau data showed.

More than 1,000 rooms could be added, the bureau said.

Some local government officials said that it would take at least two to four weeks before new hotels could accept guests who are required to undergo quarantine, as their facilities must first be inspected and approved by health and construction department officials.

In addition, hotel workers must be trained to handle guests in quarantine, they said.

Lin has asked Chi to discuss with officials if there is any way to shorten the preparation time for the hotels, which would help them meet demand faster.

As the Ministry of Health and Welfare is to start enforcing a one-person-per-room policy from Friday next week for those who must undergo quarantine, which could lead to a shortage of rooms, the bureau could consider encouraging people undergoing quarantine to stay at the family home, while other family members stay in a non-quarantine hotel, Lin said.

Families that do so would receive a daily subsidy of NT$800 per room, he said.

The bureau said that it is not immediately considering drafting hotels, as that would generate other issues, such as how much hoteliers should be compensated if they are forced to offer rooms for quarantine purposes.

Separately yesterday, China Airlines Ltd (中華航空) and EVA Airways Corp (長榮航空) announced that their flights to and from the UK would be canceled until the end of next month in view of the severity of the COVID-19 pandemic in the kingdom.

Both airlines had previously said that flights would be canceled until the end of this month.

新聞來源:TAIPEI TIMES

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

焦點今日熱門

2024巴黎奧運

看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。