為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《TAIPEI TIMES》 CECC reports 21 new coronavirus cases

Taxi drivers in protective outfits stand ready in Pingtung County yesterday. The county government has launched a taxi delivery service for people who are required to undergo quarantine.
Photo courtesy of the Pingtung County Government via CNA

Taxi drivers in protective outfits stand ready in Pingtung County yesterday. The county government has launched a taxi delivery service for people who are required to undergo quarantine. Photo courtesy of the Pingtung County Government via CNA

2020/03/25 03:00

OFFICIALS UNDER PRESSURE: Chen Shih-chung urged those eligible for home isolation and quarantine subsidies not to rush to apply, saying that they have two years to do so

By Lee I-chia / Staff reporter

The Central Epidemic Command Center (CECC) yesterday announced 20 new imported cases of COVID-19 and one local case, bringing the total in Taiwan to 216, with one of the new cases being an American who was transiting in Taiwan, but felt ill at the airport and was hospitalized.

Minister of Health and Welfare Chen Shih-chung (陳時中), who is also head of the center, said the new cases were eight people tested at airports upon their return to the nation, nine people who were undergoing quarantine at home, one person who was under home isolation, and two people who tested positive after seeking medical treatment.

The most recent case is a French national who is studying at National Tsing Hua University, the CECC said in an update at 7:20pm yesterday.

Most of the cases were detected by the center’s airport screening and home quarantine monitoring mechanisms, while the two people who sought treatment were a married couple who had returned from the US on Wednesday last week before the center implemented a home quarantine order on all travelers entering Taiwan the next day, Chen said.

“One of the imported cases is a five-year-old girl, who traveled with her mother on a company visit to Turkey. She was detected with a fever at the airport upon their return,” he said.

Another imported case was the American who was making a transit in Taiwan on Friday last week. He felt unwell during his flight to Taiwan and officials determined that he was not in a fit condition to take the connecting flight, Chen said.

“As he could have been an infection risk to passengers on the flight, we asked him to stay and he was admitted to a negative pressure isolation ward,” Chen said. “The test results came back positive, so he has remained in hospital for treatment.”

The imported cases had visited Belgium, Bulgaria, France, Germany, Indonesia, Ireland, Italy, Spain, Thailand, Turkey, the UK and the US, returning to Taiwan between March 9 and Monday, the center said.

After Chinese authorities announced that they are lifting the lockdown in Hubei Province and its capital, Wuhan, where COVID-19 originated, on April 8, Chen said the center would discuss with the Mainland Affairs Council whether the special notation on Taiwanese who had visited Hubei Province in immigration services data should be removed.

He said the notation was not a punishment, but so that the government could be especially cautious, as there had been a greater risk of them bringing the virus to Taiwan.

When the lockdown is lifted, Taiwanese in Hubei Province would be treated the same — a mandatory 14-day home quarantine — as Taiwanese returning from other nations, he added.

After applications for home isolation and quarantine compensation of NT$1,000 (US$32.99) per day began on Monday, Chen urged those eligible not to rush to apply for it now, as the application period lasts two years.

“The number of people under home quarantine has significantly increased, so local governments are really busy,” he said. “We hope those eligible can show some understanding for busy government officials and apply for the compensation at a later date.”

Ministry of Health and Welfare Department of Social Assistance and Social Work Director-General Yang Chin-ching (楊錦青) said that people who are eligible for the compensation are those who have been placed in mandatory home isolation or quarantine, those in quarantine centers, and the caregivers of those under home isolation or quarantine who cannot take care of themselves.

They can only apply for compensation if they have not breached their quarantine order and have not received a salary or other compensation during the quarantine period, she said, adding that they can apply in person, by mail or online.

“We are encouraging people to apply online,” she said, adding that more than 80,000 people had been placed under home isolation or quarantine as of noon yesterday and 3,032 had already submitted an application.

新聞來源:TAIPEI TIMES

Ministry of Health and Welfare Department of Social Assistance and Social Work Director-General Yang Chin-ching holds up a document related to quarantine subsidies at the Central Epidemic Command Center daily news conference in Taipei yesterday.
Photo courtesy of the Central Epidemic Command Center

Ministry of Health and Welfare Department of Social Assistance and Social Work Director-General Yang Chin-ching holds up a document related to quarantine subsidies at the Central Epidemic Command Center daily news conference in Taipei yesterday. Photo courtesy of the Central Epidemic Command Center

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

焦點今日熱門

2024巴黎奧運

看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。