為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《TAIPEI TIMES》 Ko resolute on running for re-election

Taipei Mayor Ko Wen-je, right, yesterday complains at the Taipei City Council that the timing of the Cabinet’s police personnel reshuffle is inappropriate.
Photo: Liao Chen-huei, Taipei Times

Taipei Mayor Ko Wen-je, right, yesterday complains at the Taipei City Council that the timing of the Cabinet’s police personnel reshuffle is inappropriate. Photo: Liao Chen-huei, Taipei Times

2017/09/21 03:00

PUNISHMENT? The mayor said the transfer of Police Department Commissioner Chiu Feng-kuang might be unreasonable, as the Universiade was still successful

By Lee I-chia / Staff reporter

Taipei Mayor Ko Wen-je (柯文哲) yesterday said he would still run for re-election next year if the Democratic Progressive Party (DPP) nominates its own candidate.

Ko made the remark in response to a hypothetical question by Chinese Nationalist Party (KMT) Taipei City Councilor Chin Huei-chu (秦慧珠) on the second day of question-and-answer sessions at the Taipei City Council.

Chin asked whether Ko would run for president in 2020 if the DPP were to nominate its own candidate for next year’s mayoral election and cost him re-election.

“I would return to being a doctor,” Ko said. “What I will do after returning to medicine can be considered later, but I think I should not answer too many hypothetical questions and should just focus on city policies, because too many people overthink too much.”

He said that he would run for re-election next year, regardless of the DPP’s support, but added: “I need their help and I am trying to gain their support, but if they do not want to help, I cannot do anything about it either.”

Ko said he has no idea what his relationship with the DPP is right now, but added that it is probably “somewhat good.”

A majority of city councilors asked him about Taipei Police Department Commissioner Chiu Feng-kuang (邱豐光), who the National Police Administration on Monday announced would be transferred to another post.

Ko had said he would not transfer Chiu as punishment for a protest during the Taipei Summer Universiade opening ceremony last month, but yesterday told city councilors that Minister of the Interior Yeh Jiunn-rong (葉俊榮) informed him about the decision only about 30 minutes before it was announced.

Yeh told the mayor that there were too many protests in Taipei that were not properly handled, Ko said, but added that he told Yeh that the issue could be discussed and that as the Universiade was successful, making Chiu leave his post now would be like the Chinese idiom “after the cunning hare is killed, the hound is boiled,” or discarding of those who do the work after it is done.

Many KMT city councilors said the central government did not respect Ko, asking him if he would contest the appointment of Taichung Police Department Commissioner Chen Jia-chang (陳嘉昌) to Taipei.

Ko said that the Ministry of the Interior cited functional considerations for the appointment, not as punishment for Chiu, adding that he thinks that politics should not interfere with the police and military, as he does not want to make it hard for them to do their job, because they are civil servants.

新聞來源:TAIPEI TIMES

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

焦點今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。