為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《TAIPEI TIMES 焦點》 Groups call for demolitions in Kaohsiung to be delayed


Residents of Kaohsiung’s Dagouding neighborhood yesterday protest against forced evictions in connection to an urban renewal project, calling for help as several lawmakers on the Legislative Yuan’s Education and Culture Committee visit the neighborhood.
Photo: CNA

Residents of Kaohsiung’s Dagouding neighborhood yesterday protest against forced evictions in connection to an urban renewal project, calling for help as several lawmakers on the Legislative Yuan’s Education and Culture Committee visit the neighborhood. Photo: CNA

2016/08/11 03:00

By Abraham Gerber / Staff reporter

The planned demolition of Kaohsiung’s Dagouding (大溝頂) neighborhood should be put on hold, protesters said yesterday at a rally, as a city-imposed deadline for residents to vacate expired.

About 30 protesters from the Taiwan Anti-Forced Eviction Alliance, Free Taiwan Party and other groups gathered outside of the Democratic Progressive Party’s headquarters in Taipei prior to a meeting of the party’s Central Standing Committee, calling for the government to halt forced evictions and to end opaque decisionmaking by engaging in genuine consultations with local residents.

The demonstrators said the planned demolition of a row of homes in Dagouding — along with the planned demolitions of an Aboriginal village on city-owned land and homes near a fruit and vegetable market in the city’s Sanmin District (三民) — would break promises made by Kaohsiung Mayor Chen Chu (陳菊) prior to winning re-election in 2014, when she signed a Housing Movement pledge to end forced evictions.

“We are here as ‘debt collectors,’” alliance member Hsu Yi-fu (徐亦甫) said. “If Chen follows through with the demolitions of these three neighborhoods, her promises will amount to ‘bad checks.’”

The protesters criticized forced evictions under Chen, who was a prominent political prisoner during the Martial Law era, serving more than six years in the 1980s for her role in the 1979 Kaohsiung Incident, which saw several prominent dangwai (黨外, “outside the party”) activists tried and jailed by a military court following a march to commemorate International Human Rights Day.

“We are very sad to come here today, because Chen served as the president of our association from 1992 to 1994,” said Lin Yen-Tung (林彥彤), a Taiwan Association for Human Rights housing specialist. “However, in all of these eviction cases, there was an insufficient level of discussion or exploration of alternative plans before residents were ordered to vacate.”

Wang Chung-yi (王中義) — the chairman of the Zun-hai Foundation, which promotes the culture and history of the Qishan District (旗山), of which Dagouding is a part — said that the homes in Dagouding were constructed by residents over a sewage channel more than 60 years ago on the encouragement of the local government, only for residents to later be forced to sign over ownership of the buildings in the 1970s, providing the legal basis for the city to order their eviction to make way for a planned waterfront park.

Cheng Yuan-wen (鄭淵文), head of a self-help association for residents of Dagouding, said residents would physically block any attempts by the city government to force their eviction and called for the eviction order to be postponed until related city water management plans are clarified.

新聞來源:TAIPEI TIMES

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

焦點今日熱門

2024巴黎奧運

看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。