為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《TAIPEI TIMES 焦點》 Flight attendants threaten strike over new labor rules


China Airlines flight attendants hold up banners in front of the Ministry of Labor in Taipei yesterday to protest against Article 84 of the Labor Standards Act. 
Photo: Huang Pang-ping, Taipei Times

China Airlines flight attendants hold up banners in front of the Ministry of Labor in Taipei yesterday to protest against Article 84 of the Labor Standards Act.  Photo: Huang Pang-ping, Taipei Times

2016/05/14 03:00

‘ROSES HAVE THORNS’: A new working-hour formula would cut many flight attendants’ work hours to less than 12, halving the leave they are entitled to afterward

By Abraham Gerber / Staff reporter

China Airlines Ltd (CAL) flight attendants yesterday threatened to strike over new regulations that would reduce their leave time.

More than 100 mainly female demonstrators wearing sanitary masks and sunglasses brandished roses as they shouted slogans outside of the Ministry of Labor, protesting unilateral changes by CAL to working-hour calculations, along with the company’s demand that employees sign agreements waiving certain Labor Standards Act (勞動基準法) protections.

“While red roses are beautiful and may look fragile, they have thorns. Even though we may look beautiful, we are determined and there’s no way the company can force us to accept these conditions,” Taoyuan Flight Attendants Union secretary-general Lin Chia-wei (林佳瑋) said, waving copies of what she said were more than 1,900 letters of authorization from more than two-thirds of the firm’s flight attendants rejecting its demands.

The new work-hour formula would cut 80 minutes from the attendants’ daily hours by requiring them to report for work at Taoyuan International Airport instead of Taipei International Airport (Songshan airport), while halving the time allowed for them to complete post-flight duties.

Attendants are currently allowed to count commuting time from Songshan to Taoyuan as part of their working hours.

Lin said the new rules would slash workers’ rest time by cutting the number of work hours counted for many flights to less than 12 hours. Those working less than 12 hours on flights are allowed 12 hours of rest afterward, while those working longer are allowed 24 hours, she said, adding that the union promises moves to “disrupt” the flights if the airline fails to back down.

Union board director Chu Liang-chun (朱良駿) said CAL’s move was part of a broader attempt to unilaterally end a long-running controversy over how special exemptions from the Labor Standards Act should be applied to flight attendants.

Flight attendants have been interpreted as being included within the framework of the act’s article 84-1, which exempts special industries from work-hour restrictions, while requiring work-hour agreements to guarantee the health and wellbeing of employees.

“Ten years of negotiations have not produced any results, so the company has basically drafted its own version [of an application agreement] and demanded that everyone sign it,” he said. “CAL has continually sought to tie together working-hour calculations with the issue of special exemptions and now it is unilaterally imposing changes to pressure us to accept their terms.”

While CAL’s union had “sold out” workers by agreeing to special exemptions in a contract signed 10 years ago, the contract itself has never been fully implemented because of controversy, said Chu, whose union was established last year following a split between flight attendants and CAL’s union.

“The agreement has not been implemented in 10 years because it is riddled with problems, so CAL did not dare to push, but it plans to force the issue now that the Chinese Nationalist Party (KMT) is leaving power,” he said.

“We can sign an agreement based on article 84-1, but its content has to be appropriate to our work conditions and environment,” union vice president Betty Hung (洪蓓蒂) said, adding that applying special exemptions only made sense for international flights where it was impossible to guarantee normal working hours.

CAL said that new requirements that attendants report to Taoyuan airport reflected a 2005 contract signed by the company union, with flight technicians and flight attendants of other nationalities having already been required to report directly to Taoyuan airport after the company’s headquarters were relocated to the site in 2010.

It added that its proposed agreement to apply article 84-1 of the Labor Standards Act reflected the unique work environment of the aviation industry and had already been agreed to by flight technicians and flight attendants of other nationalities, with attendants to receive additional travel subsidies as compensation.

Mediation negotiations with CAL are scheduled for Saturday next week, with a union vote on striking to follow if no agreement is reached.

Additional reporting by CNA

新聞來源:TAIPEI TIMES

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

焦點今日熱門

2024巴黎奧運

看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。