為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《TAIPEI TIMES 焦點》Protesting Aborigines ‘tour’ bureau

A group of Aboriginal activists act as tourists during a “tour” of the Tourism Bureau headquarters in Taipei to protest the bureau’s plan to promote Aboriginal festivities, which are considered sacred by Aborigines, tourist events.
Photo: Loa Iok-sin, Taipei Times

A group of Aboriginal activists act as tourists during a “tour” of the Tourism Bureau headquarters in Taipei to protest the bureau’s plan to promote Aboriginal festivities, which are considered sacred by Aborigines, tourist events. Photo: Loa Iok-sin, Taipei Times

2014/07/04 03:00

URBAN EXPLORATION? Challenging the bureau’s plan to ferry tourists to Aboriginal festivals, Amis activists took their concerns to the bureau’s Taipei headquarters

By Loa Iok-sin / Staff reporter

Aboriginal activists yesterday organized a “tour group” to visit the Tourism Bureau headquarters in Taipei to protest the agency’s proposal to encourage Chinese tourists attend Ilisin festivals and other traditional events held in Amis Aboriginal communities along the east coast.

“Okay, everyone, look over to your right. We have now arrived at the Tourism Bureau and you can see that the staff here are performing the act of working,” Hualien County resident Namoh Nofu, a member of the Pangcah Amis Defense Alliance who acted as the tour guide, told a group of activists acting as tourists.

“Now, look, there’s a lady on the other side of the office showing us how to make a telephone call,” he said.

“Wow, so this is what the Tourism Bureau people wear at work,” one of the members of the “tour group” said.

“Is there free Wi-Fi here?” another one asked.

Wearing a large straw hat, sunglasses and high heels while carrying a bag of snacks and taking pictures, Lisin Tefi, an Amis from Makuta’ay Village in Hualien County, said that she was dressed like the tourists in their village during festivals.

“Some tourists come to our festivals with absolutely no respect for us. They wander around, littering, taking pictures, making comments aloud about our traditional outfits, asking villagers to pose for them,” Lisin said.

“Some even go as far as asking villagers to take off their traditional outfits and lend it to them for pictures,” she said.

“It’s really very upsetting when such things happen,” she said.

“We would like the staff at the Tourism Bureau to understand how we feel when this happens,” she added.

Several bureau employees seemed to have been bothered by the demonstration and tried to stop the activists by saying: “This is the place where we work, not a tourist attraction.”

“Our villages are places where we live, not tourist attractions either,” the activists said.

The activists were protesting a bureau project to mark the year as “the year of Aboriginal village tourism,” and came up with a list of Aboriginal festivals — including the Amis group’s Ilisin, which is held in every village throughout the summer — for tourists to select events they would like to attend.

“We didn’t come up with the proposal out of disrespect, rather, we planned it with all due respect,” said Lin Hsiu-hsia (林秀霞), director of the bureau’s Technical Division.

“We don’t want to see tourism in Aboriginal villages being controlled by large corporates from the outside,” she said.

“This is why we would like to help Aboriginal communities participate in the planning and actually benefit from tourism in their villages,” Lin Hsiu-hsia said.

On the other hand, Lin Pei-chun (林佩君), director of the bureau’s Planning and Research Division, said it was not the bureau that initiated the project.

“It was eight Aboriginal communities in Hualien and Taitung counties that asked the East Coast National Scenic Area Administration if it could help develop tourism in the villages, and the office referred it to us,” Lin Pei-chun said.

“The mode of tourism development in the eight consenting villages would be in place only in these eight villages; nowhere else,” she said.

The bureau later agreed that it would update its Web site within a week to accent respect for the cultures of the communities, instead of treating Aboriginal festivities purely as tourist events.

新聞來源:TAIPEI TIMES

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

焦點今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。