為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《TAIPEI TIMES 焦點》 Minister apologizes to parents

Minister of Education Chiang Wei-ling talks to reporters at New Taipei City Hall yesterday about the new joint entrance exams for junior-high graduates.
Photo: CNA

Minister of Education Chiang Wei-ling talks to reporters at New Taipei City Hall yesterday about the new joint entrance exams for junior-high graduates. Photo: CNA

2014/06/12 03:00

OUTCRY: Many parents have raised concerns that the new ‘school preference section’ could cause their child to end up being relegated to a lower-ranked school

By Stacy Hsu / Staff writer, with CNA

Minister of Education Chiang Wei-ling (蔣偉寧) yesterday apologized for the unease caused by the new 12-year national education system, which has caused concerns among junior-high students participating in the first Comprehensive Assessment Program and their parents, mainly due to what many say is its poorly designed mechanism to choose a school.

Chiang issued the apology on the sidelines of a forum held in New Taipei City yesterday morning to welcome University of Oxford professor Viktor Mayer-Schoenberger, the co-author of business bestseller Big Data: A Revolution that Will Transform How We Live, Work and Think.

The forum was briefly interrupted when two protesters held up a cardboard poster that read: “Minister, please help [our children] fill in their school preference forms.”

The most controversial part of the new system, which is set to take effect in August, is the ranking system that schools must adhere to when the numbers of students wanting to study at a school exceeds its enrollment quota.

While different administrative regions are allowed to design their own ranking system and decide how many and what aspects of students’ performance they want to evaluate, they must all include a section — the “school preference section” (志願序) — where the order in which a student lists their choice of schools is taken into account.

Many parents have raised concerns that the inclusion of the “school preference section” could cause their children to end up being placed in lower-ranked schools, as they will lose one point for each school that they list on their preference form, but are ineligible to enter.

“I think the most ideal solution to this problem will be grouping several schools with similar levels of prestige together, so that students will not risk losing [too many] points just because they change [the order of] their preferred schools,” Chiang said. “We will conduct a thorough and proactive review [of the ranking system].”

Chiang also pledged to “properly handle” the problem caused by the ranking system’s overemphasis on Chinese composition writing skills, which is placed relatively high in the system’s order of priorities that is referred to when two or more students have the same score.

“The impact of the problem has been particularly felt by students in the Taipei-Keelung metropolitan area, as they account for the largest proportion of participants in the program this year,” Chiang said.

Chiang said he would re-examine the system from the perspective of the parties concerned and endeavor to prevent it from causing any negative impact on students’ education.

“I am deeply sorry to those who are affected by [the deficiencies] in the new education system,” Chiang said.

新聞來源:TAIPEI TIMES

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

焦點今日熱門

2024巴黎奧運

看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。

熱門推播