《中英對照讀新聞》Strangers deliver gifts to newborn baby after receiving wrong-number text 收到傳錯簡訊的陌生人送禮物給新生兒
◎張沛元
Everyone has a great ’wrong number’ text story, but this one takes the cake.
每個人都有一段簡訊「傳錯號碼」的故事,但這個故事可登峰造極了。
A texting mix-up resulted in a newborn baby, and his family, receiving some gifts from a group of strangers.
一則傳錯號碼的簡訊,讓一名新生兒及其家人收到來自一群陌生人的餽贈。
Mark and Lindsey Lashley were celebrating the birth of their son, Cason, when new grandmother Teresa Lashley went to share the good news.
馬克與琳西.拉許利正在慶祝兒子卡森的誕生,新科阿嬤泰瑞莎.拉許利則忙著分享這個好消息。
The problem? She was texting Deorick Williams, a complete stranger.
問題在於,她把簡訊傳給一名根本不認識的陌生人,迪歐瑞克.威廉斯。
Williams kept texting with Teresa and offered to stop by to see the baby.
威廉斯持續與泰瑞莎互傳簡訊,並表示要順道過去看看小嬰兒。
Teresa replied and Deorick and his brother Dennis were on their way.
泰瑞莎回覆後,迪歐瑞克與兄弟丹尼斯就上路了。
Sadly, Deorick did not get a photo with Cason. But he did take a photo with the parents which Teresa shared online.
遺憾的是,迪歐瑞克沒能與卡森合照,倒是跟小孩的爸媽照了一張,並由泰瑞莎貼上網路分享。
Deorick shared the post as well and it has been shared more than 20,000 times.
迪歐瑞克也分享了泰瑞莎的貼文,該貼文已被分享超過2萬次。
新聞辭典
take the cake/take the biscuit:慣用語,意指極端或特殊範例,通常是指極端壞,句型大多是「曾聽過/看過很多…但這可真是登峰造極/得冠軍/天下無敵」。例句:I’ve known some jerks but you take the cake.(我認識不少爛咖,但都沒你強。)
stop by (somewhere):慣用語,順道來訪。例句:Would you mind stopping by her house on your way home?(你可不可以在回家時順道去她那邊一下?)
on one’s way/on the way:慣用語,正要出門,在外出途中。
-
《中英對照讀新聞》Pacific Rim trade deal would barely nudge US growth, says report 報告指環太平洋貿易協定對美國經濟成長幾無助益
-
《中英對照讀新聞》No clothes? No beach. Court rules against Spanish naturists 沒穿衣不准泡海灘?西班牙法院裁令天體主義者禁入
-
含金湯匙出生 高雄市中心最後一塊綠地特區 價值飆高
-
《中英對照讀新聞》5:2 diet no better than cutting calories, study finds 研究發現,5:2輕斷食法的減重效果與降低卡路里攝取差不多
-
《中英對照讀新聞》Tom and Jerry are… terrorists? Egyptian official blames kids’ cartoon for rise of ISIS 《湯姆與傑利》是…恐怖份子?埃及官員指責兒童卡通導致伊斯蘭國崛起
-
永慶辦公益講座 小心房產詐騙 買賣租才安心
-
《中英對照讀新聞》Meat eating accelerated face evolution 吃肉加速臉部演化
-
習家軍大將魏鳳和被開除黨籍 矢板明夫:共軍權力鬥爭白熱化!
-
批加薩浮動碼頭危險、效率低 美眾院軍委會主席羅傑斯籲中止
-
美國發布宗教自由報告 再批中國迫害維吾爾人
-
歐盟與烏克蘭簽署聯合安全承諾 確保長期支援
-
首起針對音樂生成式AI訴訟 唱片巨擘控告Udio、Suno侵犯版權
-
傳韓總統將會見美情報總監 談北韓俄國深化軍事關係
-
斯洛伐克火車撞巴士5死5傷 美貨運列車出軌居民疏散
-
中英對照讀新聞》Chinese runner’s win invites suspicion after rivals appear to step aside 對手明顯退讓 中國跑者獲勝遭質疑
國際今日熱門