中英對讀新聞:Google’s Sergey Brin reveals he is at high risk of Parkinson’s disease Google的布林透露自己是帕金森症高風險群
管淑平
Google co-founder Sergey Brin has revealed his fear that he could develop Parkinson’s disease, and has said he may pump more money into research into the condition.
Google共同創辦人布林透露,他擔心自己可能罹患帕金森症,並說他可能會投入更多資金資助這類疾病的研究。
The Russian-born internet billionaire, whose mother was diagnosed with Parkinson’s 10 years ago, said that a recent DNA test indicated that he had an increased risk of developing the disorder.
這名在俄羅斯出生的網路億萬富豪,他的媽媽10年前就被診斷出罹患帕金森症,他說,最近接受的去氧核醣核酸檢驗顯示,他有較高的機率罹患這種疾病。
Writing on his personal blog, the 35-year-old said that familial Parkinson’s was rare, but that he carried the genetic mutation, G2019S, known to be associated with such cases.
現年35歲的他在個人部落格上撰文說,家族性帕金森症很罕見,但是他帶有已知與發生這類疾病有關的基因突變G2019S。
"The exact implications of this are not entirely clear," Brin wrote. "Nonetheless it is clear that I have a markedly higher chance of developing Parkinson’s in my lifetime than the average person."
他寫道:「這個突變的確實影響還不完全清楚」,「不過卻明白顯示,我這一生發生帕金森症的機率比一般人高得多。」
He added that having foreknowledge gave him "the opportunity to perform and support research into this disease."
他還說,事先知道此事讓他「有機會對這類疾病的研究給予更多支持。」
develop :動詞,發展,引申為罹患疾病或病情發展。Pheumonia can develop quickly.(肺炎病情發展非常快。)
新聞辭典
pump:動詞,投入資金。The U.S. government has pumped hundreds billions dollars in the new economic rescue plan.(美國政府已對新的救經濟計畫挹注數百億美元。)
hone(in on): 動詞,長時間琢磨研究使一技術成熟;朝鎖定的目標邁進。You have to hone your skills as a carpenter.(當個木匠你得多磨練技術。)
-
美國中西部居民「水深火熱」 洪水沖垮鐵橋、高溫飆37.7度
-
不要再來了! 羅森便利商店籲旅行社勿把門市列富士山行程
-
小池百合子也遭死亡恐嚇! 預告炸毀辦公室「潑硫酸讓她失明」
-
科學家翻轉「皮卡蟲」化石 改寫脊索動物演化史
-
影片曝光!中國火箭殘骸墜貴州 劇毒黃煙從天而降居民倉皇逃難
-
扯!南韓鋰電池廠22日就曾有小火災 未報案痛失補救良機
-
香港民主派大審判 戴耀廷請求減刑 最重面臨終身監禁
-
自由說新聞》畫面曝光!以色列狂反擊真主黨!他嗆:無上限作戰!
國際今日熱門