中英對照讀新聞》Danish artist who submitted blank canvases as ‘art’ ordered to repay museum交出空白畫布作為「藝術品」的丹麥藝術家被下令還錢給博物館
丹麥藝術家哈寧引發爭議的作品「捲款跑路」。(法新社)
◎魏國金
A Danish artist who was given a pile of cash by a museum in northern Denmark to create a piece for its exhibition on labor conditions two years ago submitted two empty canvases — titled “Take the Money and Run.” The exhibit caused a stir.
兩年前,一名收到丹麥北部一家博物館一筆現金,以為其勞動條件展創作一幅作品的丹麥藝術家,交出兩塊空白畫布—標題為「捲款跑路」。該展覽引起轟動。
A Danish court ruled last week that Jens Haaning has to repay 492,549 kroner to Kunsten Museum in Aalborg for having violated his contract. His lawyer said that the contemporary artist is appealing the ruling.
丹麥法院上週判決,詹斯‧哈寧因違反契約,必須償還奧爾堡現代藝術博物館49萬2549丹麥克朗。他的律師說,這位當代藝術家正對判決提出上訴。
The museum had commissioned Haaning in 2021 to recreate two of his earlier pieces featuring bank notes attached to canvases representing the average annual wage in Denmark and Austria.
這家博物館2021年委託哈寧,重新創作他兩幅早前將鈔票貼在畫布上、代表丹麥與奧地利平均年薪的創作。
Instead, the artist sent the museum two empty frames entitled “Take the Money and Run,” saying he had created new, “better” pieces to fit the exhibition’s theme.
這位藝術家反倒送交博物館兩個標題為「捲款跑路」的空白畫框,表示他創作了新的、「更好的」作品,以符合展覽主題。
新聞辭典
cause a stir:引起轟動。例句:The mayor’s fraud case caused a stir.(市長的詐騙案引發軒然大波。)
commission:委託、任命。例句:She was commissioned to write a theme song for the event.(她受託為這場活動寫一首主題曲。)
-
抓到了?菲律賓女市長和中國間諜「指紋吻合」
-
長毛象滅絕之謎! 研究曝:恐是運氣差
-
29國環太平洋軍演登場 美軍司令:防止侵略
-
中英對照讀新聞》A street in The Hague gets an all-encompassing orange facelift for Euro 2024海牙一條街道為2024年歐洲盃改頭換面變橘色
-
拜登表現欠佳 黨內恐慌
-
拜川首辯 有政策攻防也有人身攻擊
-
民主黨想「換拜」 除非拜登主動退選
-
外交策略互批 無能槓鬼扯
國際今日熱門