中英對照讀新聞》Microsoft to let employees work from home permanently 微軟將允許員工永久在家上班
微軟提供更具彈性的遠距工作措施,經主管批准可永久在家上班。(美聯社)
◎陳成良
Software giant Microsoft will let employees work from home permanently if they choose to, US media reported on Friday, becoming the latest employer to expand work-from-home provisions prompted by the Covid-19 pandemic.
美國媒體週五報導,軟體業巨擘微軟將允許讓員工選擇永久在家工作,在武漢肺炎(新型冠狀病毒病,Covid-19)大流行疫情下,微軟成為最新擴大讓員工遠距上班的雇主。
US tech news website The Verge said most Microsoft employees are still at home as the health crisis drags on, and the company doesn’t expect to reopen its US offices until January of next year at the earliest.
美國科技新聞網站The Verge稱,在這場健康危機拖延之際,大多數微軟員工仍在家辦公,微軟預期最早明年1月才會重新開放在美國的辦公室。
But when it does, workers can choose to work from home permanently with their manager’s approval, although they will have to give up their office space.
但當它重開,員工經主管批准,可以選擇常態性在家工作,儘管他們將必須放棄他們在辦公室的空間。
新聞辭典
permanently:副詞,永久地、常態性地。例句:Smoking is likely to damage your health permanently.(抽菸可能永久傷害你的健康。)
drag on:片語,拖延。例句:The war may drag on.(戰爭可能拖延下去。)
give up:片語,放棄(某物的所有權或使用權);交出;讓出。例句:This year, I’m definitely going to give up smoking.(今年,我一定得把菸給戒掉。)
-
中國真沒錢了?廣東汕尾爆公立醫院欠薪 上百醫護抗議
-
俄介選?摩爾多瓦大選及公投變調 總統轟「嚴重干預」
-
賀錦麗陷「男性選民危機」? 她這樣說...
-
中國海南高官落馬!繼前省長羅保銘 瓊海市委書記田志強也被帶走
-
NHK揭發中國認知戰行為!台灣社群平台疑遭入侵、操弄上街抗議
-
北韓遲未否認出兵烏克蘭 韓聯社轟「證據確鑿」
-
中國模擬封鎖台灣 專家:真正目標是美國
-
客人「自帶蘑菇」到大阪燒店 8日人含老闆食物中毒
國際今日熱門