《中英對照讀新聞》BTS to take extended break - 韓「防彈少年團」將休長假
圖為南韓流行音樂天團「防彈少年團」受「美國廣播公司」(ABC)招牌節目之一的「早安美國」(Good Morning America)之邀,於5月15日在美國紐約中央公園「蘭姆西運動場」(Rumsey Playfield)舉行的「夏日舞台」(SummerStage)音樂節中演出。(美聯社檔案照)
◎茅毅
K-pop sensation BTS will take an extended break from the music scene to allow its members to "enjoy the ordinary lives of young people in their 20s, albeit briefly" the group’s agency said Monday.
南韓流行音樂天團「防彈少年團」的經紀公司週一表示,BTS將休長假,暫別音樂圈,好讓其團員「享受他們20幾歲年輕人的普通生活,儘管是短暫的」。
"This period of rest will be an opportunity for the members of BTS, who have relentlessly driven themselves toward their goal since their debut, to recharge and prepare to present themselves anew as musicians and creators," Big Hit Entertainment said on Twitter.
BTS的經紀公司「Bit Hit娛樂」推文寫道,「BTS的團員自出道以來,就不眠不休地鞭策自己邁向目標。對他們來說,這段休息的時間將是一個充電,以及再度以音樂人和創作者的身分展現自我的好機會。」
It will be the first time the seven-member band has taken time off since its debut in 2013. It is unclear how long the break will be.
這將是這支7人團體自2013年出道以來首度告假。尚不清楚這次將休息多久。
新聞辭典
sensation:名詞,感(知)覺、轟動(的事件、人物)。例句:The book has been a publishing sensation.(這本書已在出版界引起轟動。)
relentlessly:副詞,持續(不懈、接連不斷)地、無情(殘酷)地。例句:We must relentlessly pursue our objectives.(我們必須持續不斷地追求自我的目標。)
take time off:片語、或寫成have time off,請(告)假。例句:I asked my boss if I could take some time off.(我問老闆我能不能請一下假。)
-
中國國安新規7月上路! 南韓國情院示警:手機、筆電恐遭審查
-
《金田一少年之事件簿》男主角聲優松野太紀病逝 享年56歲
-
英保守黨候選人爆下注賭自己落選 堅稱未違法嗆外界管很大
-
新聞360》環太軍演模擬擊沉共艦!專家曝「2利爪」成助台抗中關鍵
-
加薩鬧饑荒兒童死亡數升至31例 以軍再炸住宅區釀6死
-
中國兩任前防長都受賄 魏鳳和、李尚福雙遭中共開除黨籍
-
創紀錄!《哈利波特》首集初版「封面原畫」 6104萬元落槌
-
芬蘭開全球首例 將為人類接種禽流感疫苗
國際今日熱門