即時 熱門 政治 軍武 社會 生活 健康 國際 地方 蒐奇 影音 財經 娛樂 藝文 汽車 時尚 體育 3C 評論 玩咖 食譜 地產 專區 求職

好糗!中國充斥不雅英文T恤 趕流行瞎穿鬧笑話

2015/07/30 20:54

印有不雅英文字的中國T恤與帽子。(摘自網路)

〔編譯張沛元/綜合報導〕印有英文字的服飾在中國已成為街頭時尚,但有時這些服飾上印的英文字實在太過不堪入目,但不諳英文的中國民眾、甚至是稚齡小童卻毫不在乎地穿上身,讓人看傻了眼。

不少購買或穿上這種服飾的中國消費者,往往根本不知道上面的英文字是什麼意思。河南洛陽一名郭姓男子就說,他有一回與兒子一起逛街,看上一頂有斗大英文字裝飾的帽子,想買時卻遭兒子極力勸阻。他兒子事後告訴他,帽子上的英文字的意思是「X你給我錢」(Fuck You Pay Me)。更慘的是,賣這頂帽子的商家,也不知道帽子上寫的是什麼。

不少穿著這種服飾逛大街的中國民眾被人拍下取笑,包括北京一名身穿印有「醉到無法X」(Too Drunk to Fuck)字樣的T恤的8歲小童。此等因不諳英文而貽笑大方的現象在中國引發網路論戰,不少人踴躍分享各種慘不忍賭、絕對不可能出現在英語系國家的T恤英文字,像是「為錢發生性關係」(Sex for Money)與「嗨,婊子」(Hey Bitch);連童裝也被印上「性感」(SEXY)。

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

看更多!請加入自由時報粉絲團
TOP