即時 熱門 政治 軍武 社會 生活 健康 國際 地方 蒐奇 影音 財經 娛樂 藝文 汽車 時尚 體育 3C 評論 玩咖 食譜 地產 專區 求職

南投水里翻「water」 綠委諷國史館「菜」英文

2015/10/01 21:52

台灣文獻館入口網站並沒有英文版本。(圖擷取自台灣文獻館網站)

〔即時新聞/綜合報導〕「菜」英文又貽笑國際了。立委蔡其昌質詢國史館和台灣文獻館預算,總計年花約3億,卻發現網站管理維護全都靠替代役男;而南投的台灣文獻館網站相當陽春,外國遊客只能靠google翻譯查閱,地名被亂翻一通;國史館在台北的「總統副總統文物館」,甚至連個網站都沒有。

蔡其昌指網站管理維護全靠替代役男

蔡其昌質疑,南投台灣文獻館的網站,一年有9961.6萬預算,但外國遊客只能靠google翻譯查閱,交通資訊的翻譯最離譜,「光明里」被翻成「light year」(光年),蔡其昌諷刺,是要到光年站、還是幾光年,是要搭太空梭嗎?「水里」被翻成「water」,是要跳到水裡面嗎?

蔡其昌也指出,國史館明明有龐大預算可以作專業翻譯,一年2億957萬元,但網站維護竟靠替代役男。國史館的總統副總統文物館,甚至沒有網站,館內一年最多30萬人參觀,2013年最慘的時候,一天竟只有63人參觀。

立委蔡其昌質詢國史館和台灣文獻館預算。(資料照,記者王藝菘攝)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

看更多!請加入自由時報粉絲團
TOP