即時 熱門 政治 軍武 社會 生活 健康 國際 地方 蒐奇 影音 財經 娛樂 藝文 汽車 時尚 體育 3C 評論 玩咖 食譜 地產 專區 求職

《KUSO英文小辭典》You’re such a wuss! 你很肉腳!

2011/10/03 06:00

說人「肉腳」,是指此人沒用、事情做不好,英文也有罵人「肉腳」的話,用的是 wuss 這個字。wuss 是 wimp(軟弱無能) 和 pussy(娘娘腔的)的合體字,通常只用在男生身上。也可說:He’s a weakling.

A: Mason went for his military training last month but got sick right away and sprained his ankle while running…

B: I heard he even fainted when he was standing guard. What a wuss!

A:梅森上個月接受軍事訓練,結果一下子就生病,跑步時還扭傷腳…

B:聽說他站崗時還暈倒了。真是肉腳!

(來源:台灣科技大學應用外語系助理教授黃玟君)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

看更多!請加入自由時報粉絲團
TOP