《KUSO英文小辭典》You’re such a wuss! 你很肉腳!
2011/10/03 06:00
說人「肉腳」,是指此人沒用、事情做不好,英文也有罵人「肉腳」的話,用的是 wuss 這個字。wuss 是 wimp(軟弱無能) 和 pussy(娘娘腔的)的合體字,通常只用在男生身上。也可說:He’s a weakling.
A: Mason went for his military training last month but got sick right away and sprained his ankle while running…
B: I heard he even fainted when he was standing guard. What a wuss!
A:梅森上個月接受軍事訓練,結果一下子就生病,跑步時還扭傷腳…
B:聽說他站崗時還暈倒了。真是肉腳!
(來源:台灣科技大學應用外語系助理教授黃玟君)
-
台北下豪雨!松山機場一度暫停地面作業 影響航班10架次
-
黃牛轉售近3倍價!蛋黃酥界的愛馬仕預購即秒殺 消保官難管
-
2億打造卻閒置成廢鐵 草屯焚化爐年底前拆除
-
打造零碳排 古坑大埔社區獲國家環教獎
-
彰縣垃圾稽查2天9車被退運 民眾亂塞這3樣最嚴重
-
北捷文湖線號誌異常排除 全線恢復正常
-
網炸鍋!新店祥和路彎道速限降至40 交通局:增煞停反應時間
-
熱爆了!台南盤點15大戲水場域 消暑攻略看這裡
生活今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團