畢業證書錯字 台中科大將換發
2020/07/16 05:30
台中科大畢業證書上英文介系詞「for」誤印為「from」。(擷取自Dcard)
〔記者何宗翰/台中報導〕有國立台中科技大學的學生前天拿到學士畢業證書後,發現證書上的英文介系詞應該是「for」卻誤印為「from」,將證書拍照上傳網路社群「Dcard」抱怨,懷疑「我真的畢業了嗎?」不少同校畢業生也留言表示有同樣問題。對此校方表示確有疏忽,將更正錯字並換發證書。
台中科大註冊組長林惠娟表示,以前的學位證書是採中英文分開,今年是首次中英文一起,並改為直式橫書,針對學位、科系、校名都校對過很多次,確實疏漏了介系詞的部分,一共印了2千多張出去。
校方強調不影響法律效力
由於證書用的紙張都是有防偽機制,目前學校所存備份不多,如果還沒領證書的學生,會先印正確的版本給他們;已經領證書的學生,由於現在正逢畢業季,廠商的紙張進貨也來不及,因此要等到8月20日之後才能換發。
林惠娟說,雖然證書上有錯字,但是並不影響其法律效力,學生拿去申請就職、國家考試都是沒有問題的,如果要申請國外學校或工作的學生,擔心拿有錯字的證書會有影響的話,也可以向學校申請英文的學位證明書。
至於有學生質疑「university」的「s」也有出錯,林惠娟解釋,那是參考國外學位證書用的古字體,有3種不同寫法,並沒有錯誤,但為避免誤會,新印的證書將一併修正。
-
山友注意!大鹿林道東線5.2K再度崩塌大量落石
-
北海道吃活體帝王蟹被掉包! 原PO查評價:是慣犯
-
高雄重啟旗山溪越域引水挹注南化水庫 清水北援台南
-
注意!5縣市發布大雷雨 嘉義縣災防告警
-
氣候紊亂...雲林洋桔梗價崩不敷成本 花農無奈喊救
-
桃市廣福路、樂學一路、文昌三街 5月起路邊停車收費
-
擴充社宅量能 新北擬修法提高獎勵上限至50%
-
高雄大雷雨3266戶停電 中午全部復電
生活今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團