晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

【藝術文化】台灣作家赴日座談 愛好文學小說人士踴躍讚賞

2017/12/04 06:00

台日作家林水福(左起)、蔡素芬、天野健太郎、吳明益、巴代和魚住悅子受邀文學交流座談。(駐日特派員張茂森攝影)

駐日特派員張茂森/東京3日報導

台灣知名作家巴代、蔡素芬、吳明益和日本作家魚住悅子、天野健太郎等人,受邀於東京參加「由美麗島航向世界——台日文學交流座談」,獲得日本愛好文學小說人士的踴躍出席與讚賞。

「由美麗島航向世界——台日文學交流座談」是由財團法人國家文化藝術基金會與文訊雜誌社合作推動,第一場作家對談於2日在東京八重洲書店的旗艦店舉行,由台灣3位作家與日本作家江國香織一同出席,暢談小說創作的經驗並交流閱讀彼此作品的心得。第2場「台灣小說家的創作觀」,於3日下午在台北駐日經濟文化代表處台灣文化中心舉行,先後由台灣作家巴代和日本作家魚住悅子對談、台灣作家吳明益和日本翻譯作家天野健太郎對談、台灣作家蔡素芬和日本文學翻譯家林水福對談,暢談小說創作及翻譯台灣文學的經驗分享,用文學穿越語言的隔閡、土地的距離。

「國藝會」長期支持台灣文學創作與發表,2003年推動「長篇小說創作發表專案」迄今催生多部當代經典,2015年與文訊雜誌社共同成立「小說引力:華文國際互聯平台」,主旨是讓台灣的優秀小說被世界看見,也帶作家們走出台灣,到不同地區與當地作家、讀者進行國際交流。此次交流座談與日本出版單位「白水社」合作舉辦,主辦單位也從「台灣長篇小說TOP101」當中,選出9位作家作品,編印成日文專冊簡介,加上近5年台灣小說的日譯成果,一起在昨天對談現場同步舉辦小型書展,期待透過與日本作家、譯者及讀者的深度交流,激盪出火花,也促成台灣文學作品在日本翻譯出版的契機。

☆藝文新聞不漏接,按讚追蹤粉絲頁
☆更多重要藝文新聞訊息,請上自由藝文網

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

網友回應