為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《TAIPEI TIMES》 Taipei rally draws about 100 temples


Local god puppets gather at Liberty Plaza in Taipei yesterday during a march protesting against the government’s plan to reduce burning incense at temples.
Photo: Chiang Ying-ying, AP

Local god puppets gather at Liberty Plaza in Taipei yesterday during a march protesting against the government’s plan to reduce burning incense at temples. Photo: Chiang Ying-ying, AP

2017/07/24 03:00

PROTEST TO CARNIVAL: Temple groups reached a compromise with the government that only one stick of incense would be used in each burner

By Lee I-chia / Staff reporter

Religious troupes with divine palanquins from about 100 temples across the nation yesterday paraded through the streets of Taipei in a rally that was initiated to protest a rumored government policy to ban incense burning, but was later defined as a “religious carnival.”

Rally organizers estimate that about 50,000 people gathered at Liberty Plaza in front of the Chiang Kai-shek Memorial Hall at about 2pm before marching toward Ketagalan Boulevard with “holy generals” and temple staff carrying divine palanquins.

Onlookers lined up along the streets to witness the large number of religious troupes gathered in one event, a rare sight, as they are usually only seen at temples during deity pilgrimages.

Some believers knelt down and waited for Matsu’s palanquin to pass over their heads, a ritual that is said to bring good luck and blessings.

Rally organizer Lin An-le (林安樂), chairman of Wude Temple (武德宮) in Yunlin County’s Beigang Township (北港), said the temples attended the rally not to protest, but to protect religion and the passing down of beliefs.

Temples over the past decade have made efforts to reduce incense burning, he said, adding that after negotiating with the government over the past few days, they made a compromise that “one stick of incense shall be used in each burner, no more.”

The temples also urged the central government to supervise local governments in building specialized incinerators for burning joss paper (commonly known as “ghost money”), to stop them from being gathered and burned along with garbage, Lin said.

The government had never intended to ban incense burning, Democratic Progressive Party Central Executive Committee member Yu Cheng-hsien (余政憲) said at the rally, adding that it would invite temple representatives to discuss regulations regarding the burning of joss paper and lighting of firecrackers, as well as hold public hearings to discuss religious issues.

A rumor had been spreading online that the Environmental Protection Administration (EPA) is not only promoting a reduction in the burning of incense and joss paper, but also plans to impose a ban and gradually phase out the religious practice to improve the nation’s air quality.

Wude Temple representatives last month formed the Defending Faith and Incense Alliance and called for other temples to join them at the rally in Taipei.

The alliance at a news conference on July 4 said that the rally would not be a protest against the government, but a religious carnival that would appeal to reason.

“We have never mentioned banning incense burning,” EPA Minister Lee Ying-yuan (李應元) said on Thursday.

The agency respects folk religious rituals and recognizes the temples’ autonomous efforts to reduce incense and joss paper burning, Lee added.

The Cabinet on Thursday also denied the rumor and said it was a misunderstanding.

新聞來源:TAIPEI TIMES


A Songjiang battle array troupe performs yesterday during a parade in Taipei against restrictions on the burning of incense at religious sites.
Photo: Wang Yi-sung, Taipei Times

A Songjiang battle array troupe performs yesterday during a parade in Taipei against restrictions on the burning of incense at religious sites. Photo: Wang Yi-sung, Taipei Times


Environmental Protection Administration Minister Lee Ying-yuan, center, offers incense at Longshan Temple in Taipei yesterday.
Photo: CNA

Environmental Protection Administration Minister Lee Ying-yuan, center, offers incense at Longshan Temple in Taipei yesterday. Photo: CNA

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

焦點今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。