為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《TAIPEI TIMES 焦點》 Water Park Inferno: Life-saving skin arrives from the US

2015/07/04 03:00

PREFERRED TREATMENT: Thousands of square centimeters of cadaver skin have arrived for treating the most serious burn cases from last Saturday’s water park tragedy

/ Staff writer, with CNA

The first shipment of cadaver skin from the US to be used for the treatment of hundreds of victims of the Formosa Fun Coast (八仙海岸) water park powder explosion and ensuing fire was scheduled to arrive in Taiwan last night, Food and Drug Administration (FDA) Director-General Chiang Yu-mei (姜郁美) said.

The shipment of 37,000cm2 of cadaver skin, transported by airplane, was slated to arrive late last night, Chiang said, adding that a second shipment of cadaver skin from the US, about 60,000cm2, is scheduled to arrive on July 12.

A shipment of cadaver skin from the Netherlands is also expected to arrive soon, Chiang said.

All of the cadaver and artificial skin is to be stored at a private organ preservation laboratory in Taichung immediately after its arrival, Chiang said, adding that the FDA has set up a transparent information platform for all medical supplies required by hospitals nationwide.

A total of 495 people were injured follwing the explosion of colored cornstarch on Saturday last week at Formosa Fun Coast in New Taipei City’s Bali District (八里). According to the Ministry of Health and Welfare, 211 people remain in critical condition.

A Grateful Taiwan

As of Thursday morning, two people had died of their injuries.

On Thursday, Minister of Health and Welfare Chiang Been-huang (蔣丙煌) said he was grateful for China’s offer to provide medical assistance, including donations of cadaver skin, but added that it should first be confirmed that the skin had not been harvested from executed prisoners.

China has offered human skin grafts worth 20 million yuan (US$3.2 million) to help in the treatment of the burn victims.

Chinese health authorities have also assembled a team of experts specializing in burn treatment that is ready to head to Taiwan at a moment’s notice.

The ministry said that it would first look into whether the skin was harvested from executed convicts.

It added that due to regulations, Chinese doctors are not allowed to treat those injured in last weekend’s blast.

Cadaver skin is the preferred treatment for severe burn patients until a graft of the patient’s own skin can be applied.

新聞來源:TAIPEI TIMES

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

焦點今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。