為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《中英對照讀新聞》Angelina Jolie slams West for barring refugees 安吉莉娜裘莉抨擊西方世界排斥難民

2006/10/18 06:00

◎陳成良

Hollywood star Angelina Jolie accused the West of cold-heartedness and hypocrisy in trying to shut out migrants, including refugees, from Africa and other hotspots.

好萊塢影星安吉莉娜裘莉指控西方世界既無情又虛偽,試圖將來自非洲及其他衝突熱點地區的移民,包括難民在內,摒於門外。

More than 7,000 people have died trying to get into Europe over the past decade, according to Jolie, whose comments appeared in the magazine "Refugees", published by the U.N. High Commissioner for Refugees (UNHCR), for whom she is a goodwill ambassador

據裘莉指出,過去10年間,7000多人在試圖入境歐洲的過程中喪生。這項說法發表在聯合國難民事務高級專員公署(UNHCR)出版的「難民」雜誌,裘莉現為UNHCR親善大使。

She expressed outrage at a photo which appeared recently in the quarterly magazine, taken on an unidentified Mediterranean beach in Spain in 2002, which showed a couple relaxing under an umbrella not far from the washed-up corpse of a black man.

這本季刊最近刊出的一張照片,讓她極為憤慨。在這張2002年於西班牙地中海一處不明海灘拍攝的照片中,一對男女在陽傘下優哉游哉,不遠處就躺著一具被海水沖上岸的黑人男子屍體。

"We’ll never know who he was or why he ended up there and the couple on the beach apparently couldn’t care less," Jolie wrote. "Someone’s son, someone’s brother, or someone’s loved one. In fact, you or me, if we had been born at another time, or in another place."

「我們永遠無法得知他是誰,抑或他為何會在那裡,而這對男女顯然漠不關心,」裘莉寫道。「(此人可能是)某人的兒子,某人的兄弟,或某人的摯愛。事實上,倘若我們出生於別的時間或地點,(也可能)是你或我」。

Jolie said it was a scandal that such a rich world was not feeding all people in refugee camps.

裘莉說,如此富裕的世界卻無法讓難民營的人都有東西吃,實在是醜聞一樁。

新聞辭典

shut out:片語,把…關在外面。例句︰Don’t shut me out.(別把我關在外面。)

couldn’t care less:直譯是「在乎的程度小得不能再小」,就是「完全不在乎」。類似用法還有︰can not love someone more(全心全意愛某人)。

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

國際今日熱門

2024巴黎奧運

看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。